績效表現的英文該怎麼說?這幾種說法都可以
每到要公司要分配紅利或進行員工考核時,都會參考員工的績效表現,從各種不同的指標來評估員工的工作表現,可以清楚的呈現出員工的工作表現與價值,績效表現的英文說法有好幾種,最常見且簡單的說法是 performance,也可以用 performance evaluation 或 performance review,這裡稍微來認識一下這三種說法的差別。
在日常使用中,performance 通常用於描述員工的整體表現,而 performance evaluation 和 performance review 則更著重於對員工績效的正式評估。
當我們提到 Performance 或 Performance evaluation 時,通常指的是對個人、團隊或組織在工作或任務中所展現的表現進行評估和分析的過程。
績效表現評估通常包括以下幾個方面:
-
目標設定:制定明確的工作目標和預期結果,以便評估績效表現。
-
標準設定:確定評估績效的標準和指標,以便衡量達成目標的程度。
-
評估方法:使用各種方法和工具來評估績效,例如定期評價、360度回饋、自評和同事評價等。
-
反饋和改進:提供有效的回饋,並根據評估結果制定改進計劃,幫助個人或團隊提高績效。
-
獎勵和激勵:根據績效表現給予獎勵和激勵,以鼓勵良好的表現和行為。
在企業和組織中,績效表現評估是管理和人力資源管理的重要工具之一,透過評估績效,管理者可以了解員工的強項和改進的空間,並制定相應的培訓和發展計劃對於員工而言,績效評估是一個機會,可以了解自己的工作表現,並與主管討論職業發展目標和需求。
績效表現評估不僅僅局限於個人,也可以應用於團隊和整個組織,幫助管理者了解團隊的協作和效率,並制定相應的管理策略和決策。
績效表現評估是一個動態的過程,應該定期進行,以確保其有效性和準確性,同時也應該保持公平、透明和客觀,以維護員工的信任和工作動力。
來看幾句績效表現的例句:
- Your performance has been outstanding this year.
您的績效表現今年非常出色。
- We need to improve our performance in order to stay competitive.
我們需要提高績效表現才能保持競爭力。
- The company offers bonuses for good performance.
公司為績效表現好的員工提供獎金。
- The manager gave me some helpful feedback on my performance.
經理對我的績效表現給了一些有用的回覆。
- I'm confident that I can improve my performance in the next quarter.
我相信我可以在下一個季度提高績效表現。
看完以上內容,相信你已經可以掌握績效表現的英文用法,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-02-06 最後更新於 2024-02-06
相關文章
最近又到了年底要發年終獎金的時刻了,相信許多辛苦一整年,績效表現良好的員工們都很期待這筆可以犒賞自己的年終了吧!?其實在國外也有很多公司會發年終獎金,所謂年終獎金的英文最常見的說法是 year-end bonus,其中 year-end 表 ...
相信很多學生族群都有打工的經驗,筆者年輕的時候也在許多地方打工過,對學生來說,打工可以累積經驗也可以賺些收入,是相當不錯的課後休閒活動,甚至可以趁打工的時候拓展人脈呢!打工的英文最常用的說法是 part-time job,意思是「兼職工作」 ...
在職場工作了一段時間後就會發現,公司裡的員工有分許多不同的職務內容,不同類型的員工還會有不同的名稱,在英文裡也是一樣,員工的英文說法有很多,最常見的有以下幾種:
employee:這是最通用的說法,指受雇於公司或組織並領取薪水的人。
...
裁員的英文說法最常見的是 lay off,也可以用 let go 或 downsize,這三種常見的說法雖然都可以用來表示裁員,不過它們彼此之間還是有些許差異,一起來看看。
Lay off是最正式的說法,通常是指公司為了降低成本或提高 ...
最新文章
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...