美語的 I will fill in. 與 I will fill in for somone. 是什麼意思?
美語的 I will fill in. 意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如:
這個片語中的 "fill in" 就是「填入」、「補上」的意思。
「I will fill in for someone」意思則是「我會代替某人執行某件事」,常用在工作或某個責任上,當對方臨時無法出席或完成任務時,你主動或被指派去代勞。
用台灣口語說法可以翻成:
-
「我會幫他代班。」
-
「我會替他頂一下。」
-
「我會暫代他的職務。」
舉例來說:
-
「My coworker is on leave, so I will fill in for her this week.」
「我同事請假,所以這週我會幫她代班。」
-
「Can you fill in for me during the meeting?」
「你可以幫我開那場會嗎?」
總結一下,「fill in for someone」= 代替某人(暫時性地)執行某事。
發表於 2025-05-23 最後更新於 2025-05-23
最新文章
不管是在看投資理財文章、公司財報,還是跟外國朋友聊到理財話題,「資產」跟「負債」幾乎一定會出現,如果你常看到這些英文卻一知半解,這篇就帶你用白話一點的方式,一次搞懂資產與負債的英文說法與實際用法。
資產的英文:Asset
資產的英文是 asset,指的是「你擁有、而且有價值的 ...
在生活或工作中,常會遇到需要「給我一點時間」的情境,例如思考決定、整理情緒、或處理事情,雖然中文簡單,但英文裡有不少常用表達方式,不同語氣場合會有不同選擇,今天就整理 5 種超實用的說法,附上例句,讓你說英文更自然。
Give me a moment.
最常見、最口語化的說法 ...
在生活或職場對話中,有時候事情很急,但氣氛不太適合繼續講,這時候我們常會說:
「我們晚點再談。」
這句中文看似簡單,但英文裡有好幾種說法,可以根據場合和語氣來選擇。今天就整理幾個常用版本,附上例句,讓你下次說英文時更自然。
Let's talk about this ...
在學英文或跟外國人聊天時,你是不是也聽過這句話:
Maybe you should take some time.
乍看之下好像只是「花點時間」,但實際上它不一定真的只是在講時間,而是很看當下的情境跟語氣。如果沒抓準意思,很容易會會錯意。
這篇就來帶你一次看懂這句話 ...
英文裡的這句「Easier said than done」是什麼意思呢?字面意思是:
說出口很容易,但實際做起來卻沒那麼簡單
用來形容一件事情「聽起來很簡單,但真正去執行時困難重重」,跟中文的「講得簡單,做起來很難」意思幾乎一模一樣,也有「說的比做容易」這種意思。
在台灣日 ...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能會聽到有人懊惱地說一句:
I blew it.
這句話乍看之下好像跟「吹」有關,但實際上完全不是字面意思,而是一句很生活化的英文口語。
PS. blew 就是 blow 的過去式
動詞變化整理
原形:blow(吹 ...
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...