enterprise名詞
解釋及企業的其它英文說法
company(公司、企業)
企業英文例句
-
The enterprise is considering a merger with a competitor.
企業正在考慮與競爭對手合併。 -
Our enterprise specializes in IT consulting services.
我們的企業專門提供IT咨詢服務。 -
The enterprise is facing challenges in meeting its quarterly targets.
企業在達成季度目標方面面臨挑戰。 -
Our enterprise is committed to creating a positive work culture.
我們的企業致力於營造積極的工作文化。 -
The enterprise is implementing a new customer relationship management system.
企業正在實施一個新的客戶關係管理系統。 -
Our enterprise values innovation and creativity in its employees.
我們的企業重視員工的創新和創造力。 -
The enterprise is expanding its global reach through strategic partnerships.
企業通過戰略合作擴大其全球覆蓋範圍。 -
Our enterprise has a strict code of ethics that all employees must follow.
我們的企業有嚴格的道德標準,所有員工都必須遵守。 -
The enterprise is investing in research and development to stay competitive.
企業正在投資研發以保持競爭力。 -
Our enterprise is focused on achieving sustainable growth while minimizing its environmental impact.
我們的企業注重實現可持續增長,同時最大程度地減少對環境的影響。
企業英文相關文章
說到假期的英文,相信很多人都會聯想到 holiday 與 vacation 這兩個單字,雖然都是假期,但它們究竟什麼差異?該怎麼選用?想必困擾了許多剛開始學英文的朋友,其實在英國人與美國人對於這兩個單字的使用習慣不同,holiday 與 vacation 在美語中差異主要如下:
...
每到要公司要分配紅利或進行員工考核時,都會參考員工的績效表現,從各種不同的指標來評估員工的工作表現,可以清楚的呈現出員工的工作表現與價值,績效表現的英文說法有好幾種,最常見且簡單的說法是 performance,也可以用 performance evaluation 或 perf ...
不知道你是不是跟筆者一樣喜歡看展覽,住在台灣很幸福,經常有許多不同的展覽,除了像是臺北世界貿易中心(Taipei World Trade Center)舉辦的大型展覽之外,城市裡還有各式各樣大小不同的展館,提供公司企業、創作者、藝術家 .... 等領域的人才展示成果,然而,展 ...
常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別:
Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調 ...
restaurant 和 dining room 的差別
許多英語初學者對於 restaurant 和 dining room 這兩個可以用來表示餐廳的英文說法經常會搞混,畢竟中文都稱為餐廳,不過這兩者是不同的,看完這篇你就知道 restaurant 和 dining room ...
因為用搜尋引擎翻譯徵信社,竟然獲得 credit bureau 這樣的答案,有點傻眼,可能現階段的搜尋引擎還無法判斷徵信社究竟是什麼樣的機構,也許未來的搜尋引擎會更聰明,筆者先說,徵信社的英文不叫 credit bureau 唷!這個 credit bureau 其實是一個數據收 ...
TripperWay 上的 IKEA 桃園店 原始圖片
臺灣人愛逛 IKEA,Oh No!應該是全世界的人都愛逛 IKEA,超大的建築物,裡面逛起來總是有驚喜而且像玩迷宮般有趣,還有超棒的瑞典餐廳,不過 IKEA 到底要怎麼發音呢?在臺灣現在有兩派說法,有人說應該唸「一.ㄎ一. ...