常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別:
-
Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調主動性,表示一種主動提供的行為。
例句:我可以提供你所需的資訊。
-
Supply(提供): 這個字偏向於描述系統性或持續性的提供,通常與產品、資源或物資的供應有關,中文也常翻譯為「供應」。
因此,選擇這三個單字的使用取決於上下文和語境,如果你想強調主動性,可以使用"provide";如果你想表達友好或禮貌的提供,可以使用"offer";而如果你談論供應產品或資源,則可以使用"supply",希望這有助於你更好的選擇適當的單字,接著我們來看看這三個英文單字的例句。
Provide(提供):
- The hotel will provide clean towels and toiletries for all guests.
飯店將為所有客人提供乾淨的毛巾和盥洗用品。 - Can you provide some information about your company's history?
你能提供一些有關公司歷史的資訊嗎? - The teacher will provide guidance on how to complete the assignment.
老師將提供如何完成作業的指導。 - Our company is proud to provide excellent customer service.
我們公司自豪的提供卓越的客戶服務。 - Please provide your contact information for verification purposes.
請提供您的聯絡資訊以進行驗證。
Offer(提供):
- She offered her help when she saw me struggling with my luggage.
她看到我吃力的提著行李,主動提出幫助。 - I want to offer my sincere apologies for any inconvenience caused.
我要誠摯的為可能造成的不便道歉。 - They offered me a job at their company.
他們提供了一份在他們公司的工作。 - The restaurant often offers discounts to loyal customers.
這家餐廳經常向忠實顧客提供折扣。 - He offered to pay for our dinner as a gesture of goodwill.
他出於善意提出付我們的晚餐費用。
Supply(提供、供應):
- The factory supplies raw materials to several other industries.
這家工廠向其他幾個行業供應原物料。 - The grocery store supplies fresh produce daily.
這家雜貨店每天供應新鮮農產品。 - We need to ensure a stable supply of electricity for the entire city.
我們需要確保整個城市電力的穩定供應。 - The company supplies high-quality office equipment to businesses.
該公司向企業供應高品質的辦公設備。 - The army was sent to supply aid to the disaster-stricken area.
軍隊被派去為受災地區提供協助。
希望這些例句有助於你更好地理解和使用這三個詞語,在未來的使用時機都可以正確選擇,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。