restaurant名詞
餐廳英文例句
- A restaurant is a business which prepares and serves food and drinks to customers in exchange for money.
餐廳是為客戶準備和供應食物和飲料以換取金錢的生意。 - There are many restaurants also offer take-out and food delivery services.
有許多餐廳還提供外賣和送餐服務。 - Some restaurants serve all the major meals, such as breakfast, lunch, and dinner.
部分餐廳供應所有主餐,如早餐,午餐和晚餐。 - Some restaurants may only serve a single meal, such as breakfast or lunch.
部分餐廳僅供應單餐,如早餐或午餐。 - Restaurants are classified or distinguished in many different ways.
餐廳以許多不同的方式進行分類或區分。 - Restaurants range from inexpensive meal or dining places catering to people working nearby,
餐廳包括便宜的餐飲或餐飲場所,適合在附近工作的人, - Another restaurant approach which uses few waiters is the buffet restaurant.
自助餐廳是另一種使用少量服務員的餐廳。 - Fast food restaurants are also considered a restaurant.
速食店也被認為是一家餐館。
餐廳英文圖片

餐廳英文相關主題
- 菜單
- 前菜
- 主餐
- 飲料
- 牛排
- 沙朗牛排
- 菲力牛排
- 黑胡椒醬
- 蘑菇醬
- 胡椒粉
- 胡椒鹽
- 肉桂
- 沙茶醬
- 鹽
- 開胃菜
- 主菜
- 玫瑰鹽
- 喜馬拉雅鹽
- 調味料
- 服務生
- 生魚片
- 蝦
- 泰國蝦
- 龍蝦
- 午餐
- 晚餐
- 甜點
- 食物
- 番茄
- 番茄醬
- 小費
- 廚房
- 冰箱
- 海鮮
- 石斑魚
- 秋刀魚
- 料理
- 火鍋
- 蔬菜
- 點餐
- 食材
- 飯
- 日本料理店
- 中式料理
- 麻辣火鍋
- 餐具
- 口感
- 口味
- 餐點
- 烹調
- 有機蔬菜
- 燙青菜
- 高湯
- 火鍋店
- 宮保雞丁
- 牛排店
- 牛排館
- 平價牛排店
- 高級餐廳
- 簡餐
餐廳英文相關文章
常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別:
Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調 ...
在臺灣的速食餐廳點一份薯條是再簡單不過的事情了,大多數臺灣人都知道薯條的英文稱為 french fries,不過其實薯條的英文名稱不僅只有一種而已,french fries 是美國人的說法,在英國通常稱薯條為 chips,也就是美國人說的洋芋片,這大概是文化上的差異,建議各位 ...
火龍果又稱為仙人掌果、紅龍果、龍珠果、量天尺果或皇后果,英文簡稱為 pitaya,是一種來自仙人掌科的水果,原產於中美洲地區,後來被引入到東南亞等地區種植,它的外觀獨特,擁有鮮豔的色彩、獨特的外形和豐富的營養成分,因此深受人們喜愛,火龍果的果實通常由兩種主要類型:紅肉火龍果和白肉 ...
各位去一些餐廳用餐時,可能會發現菜單上有標示餐點要收取10%服務費,也就是無論你點多少餐點,費用加總後還要再額外加上10%服務費,這感覺有點像國外餐廳常見的小費,但是台灣餐廳的服務費與歐美餐廳的小費似乎又有點不同,其實兩者在本質上是完全不同的唷!就連英文都不一樣。
歐美的服 ...
restaurant 和 dining room 的差別
許多英語初學者對於 restaurant 和 dining room 這兩個可以用來表示餐廳的英文說法經常會搞混,畢竟中文都稱為餐廳,不過這兩者是不同的,看完這篇你就知道 restaurant 和 dining room ...
TripperWay 上的 IKEA 桃園店 原始圖片
臺灣人愛逛 IKEA,Oh No!應該是全世界的人都愛逛 IKEA,超大的建築物,裡面逛起來總是有驚喜而且像玩迷宮般有趣,還有超棒的瑞典餐廳,不過 IKEA 到底要怎麼發音呢?在臺灣現在有兩派說法,有人說應該唸「一.ㄎ一. ...
泰國蝦在台灣是很受歡迎的蝦子,可以做出各式各樣的蝦料理,幾乎所有台灣的泰式餐廳都吃得到泰國蝦,最近還很流行泰式流水蝦餐廳,也就是在流動的水流中,直接用夾子將蝦子夾起來,煮火鍋或火烤,用的幾乎都是泰國蝦,不知道各位有沒有去吃過?說到泰國蝦,很多人都會直覺得翻譯成Thai shrim ...
氣炸鍋可以說是近兩年來超夯的產品,幾乎在全世界都很熱門,因為氣炸鍋不用油炸的方式,卻可以創造出類似油炸的美食,用起來相當方便,如果你在國外的購物網站想找氣炸鍋,該用哪個英文來找呢?用網路翻譯可能會從字面直接翻出 Gas fryer 這樣的答案(如下圖所示),其實是不正確的唷!氣炸 ...
許多人都很好奇熱狗的英文為什麼叫 hot dog?其實這個問題已經疑惑人們超過一世紀了,因為熱狗的起源超過百年,要追溯真正的起源有很大的困難,而西方人也稱這種像香腸的食物為 hot dog 很久了,經過百年的改變,熱狗已經有了多種不同的型態,除了傳統的整根肉棒像香腸或臘腸的熱狗, ...
說到鬆餅,每個人腦海中浮現的東西可能不一樣,原因在於鬆餅有兩種比較常見的形式,分別是用平底鍋煎的鬆餅及用鬆餅機做出來的格子鬆餅,雖然都叫做鬆餅,但是從製作方式、造型、口感甚至連吃法都不一樣,今天我們就要來區分這兩者的不同及它們的英文說法。
平底鍋煎的鬆餅
用平底鍋煎的鬆餅通常 ...