文章清單 » 瀏覽文章

台灣公司會舉辦的尾牙英文怎麼說?

台灣的公司普遍年底的時候都會舉辦尾牙犒賞員工一整年來的辛勞,尾牙的英文最常見的說法是 year-end party,意思是「年末派對」,也可以說 year-end banquet,意思是「年末宴會」。

Year-end party比較通俗的說法,通常指公司農曆年前舉辦員工聚餐目的是為了感謝員工一年的辛勞,並犒賞員工Year-end banquet 則是指比較正式尾牙宴會通常會在高級餐廳舉辦,並有特定主題表演節目

除了 year-end partyyear-end banquet 之外,尾牙的英文還可以說 end-of-year party、annual year-end party、company year-end party、year-end gathering、year-end celebration 等,概念都是相當類似的,來看一些尾牙的相關例句:

  • Our company will hold a year-end party on January 20th.(我們公司將於 1 月 20 日舉辦尾牙。)
  • The year-end banquet will be held at the Grand Hyatt Hotel.(尾牙宴會將在君悅酒店舉辦。)
  • I'm looking forward to the year-end party. I hope I can win a prize!(我很期待尾牙,希望我能抽到獎!)
  • The year-end party is a great opportunity to thank employees for their hard work.(尾牙是感謝員工辛勞絕佳機會。)
  • The year-end banquet is a time for employees to relax and enjoy themselves.(尾牙是員工放鬆享受時刻。)
  • I'm looking forward to the year-end party. I hope I can win a prize! (我很期待尾牙,希望我能抽到!)
  • The company's performance has been good this year, so the year-end party will be especially festive.(公司今年的表現不錯,所以尾牙會特別熱鬧。)
  • The year-end party is a time for employees to bond and build relationships.(尾牙是員工聯繫感情和建立關係的時刻。)
  • The lucky draw was the highlight of the year-end party.(抽獎是尾牙的重頭戲。)
  • The CEO presented awards to the top performers of the year.(執行長頒獎今年表現最出色的員工。)
  • The employees enjoyed the performances at the year-end party.(員工們很享受尾牙表演。)

另外 Weiya 是尾牙的漢語拼音,在台灣也有人直接用 Weiya 來表示尾牙的英文,不過,Weiya 是一個非正式的說法,在正式場合最好還是使用 year-end partyyear-end banquet 等詞彙。

發表於 2024-03-08 最後更新於 2024-03-11

最新文章

淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。