formal形容詞
正式英文例句
-
Please wear formal attire for the event.
請穿正式服裝參加這個活動。 -
The company sent a formal invitation to all the guests.
公司向所有的客人發送了一份正式邀請函。 -
The meeting will begin with a formal introduction by the chairman.
會議將以主席的正式介紹開始。 -
He gave a formal speech at the graduation ceremony.
他在畢業典禮上發表了一篇正式演講。 -
The formal signing of the contract took place in the boardroom.
合同的正式簽署在會議室進行。 -
The company has a strict formal dress code for employees.
公司對員工有嚴格的正式着裝規定。 -
The team presented their findings in a formal report.
團隊以一份正式報告呈現他們的研究結果。 -
The wedding ceremony was a formal affair held in a grand hall.
婚禮是在一個宏偉的大廳中舉行的正式儀式。 -
The job interview requires candidates to dress in formal business attire.
這份工作面試要求應聘者穿正式的商務服裝。 -
The company followed the formal process to recruit new employees.
公司按照正式的程序招聘新員工。
正式英文相關文章
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...
在英文口語裡或美劇中,有一句很常聽到、但課本幾乎不會教的表達:“shoulda, woulda, coulda”,這句話其實超生活化,而且帶有一點無奈、後悔的語氣,用得好會讓你的英文更自然。
先來拆解一下:
shoulda = should h ...
在英文對話中,如果你想表達「誰說了算」、「誰在做決定」,那你一定會用到這句常見又很道地的片語:Call the shots。
一、基本意思
Call the shots 的意思是:「發號施令」「掌控局面」「做決定的人」
也就是說,某個人擁有主導權,事情怎麼進行由他說了算。
...
在日常英文對話裡,常常會聽到一句很有「老鳥感」的話:You know the drill,這句話不是在講鑽頭,也不是在講訓練,而是非常生活化的口語表達。
一、基本意思
You know the drill. 的意思是:「你知道該怎麼做啦」「照老規矩來就好」「流程你都懂啦」
...
「Oh boy」這句看起來很簡單,但其實用法滿有趣,因為它的意思會隨著語氣和情境改變,有時候是開心,有時候卻是無奈,甚至還可能帶點傻眼,先從最基本的感覺來看,「Oh boy」通常是一種情緒反應,類似中文裡的「哇」、「天啊」、「唉呀」、「我的天」。
重點不是字面,而是講話當下的情 ...
在英文裡,如果有人跟你說「when pigs fly」,可不是在討論動物會不會飛,而是在表達一種很直白又帶點幽默的態度,先看字面:
pig:豬
fly:飛
合起來就是「當豬會飛的時候」
但大家都知道,豬是不會飛的,所以這句話真正的意思就是:
不可 ...
中文「盡我所能」表示用自己最大的努力去完成某件事,英文中有幾種常見且自然的表達方式,依照語氣與情境不同可以靈活使用。
do my best最常見、最萬用的說法,適用於各種正式與日常情境。
例句:I will do my best to help you.(我會 ...
在介紹台灣特有動物時,「臺灣獼猴」常常會遇到好幾種不同的英文說法,很多人看到會有點霧煞煞,這篇就幫你一次整理清楚,讓你在寫文章、帶團介紹或日常聊天都能用得很自然。
最標準的說法:Formosan macaque
最常見、也最建議使用的英文名稱是:
Formosan ma ...
在日常生活中,我們常常需要請別人動作快一點,例如趕時間、上學遲到或活動快開始,英文中有很多不同說法,可以依照語氣的禮貌程度來選擇,避免聽起來太直接或不禮貌。
Hurry up
最基本、最常見的說法是 Hurry up.這是最直接的「快一點」,語氣可以是中性,也可能稍微急促,依 ...
