文章清單 » 瀏覽文章

颱風假的英文要怎麼說?

剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day offtyphoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達:

  1. Typhoon day off:颱風假,意指因為颱風停課或停工,也可以寫成 Typhoon day-off。

  2. Typhoon day:較不正式,通常是聊天時的口語說法,意思等同於 Typhoon day-off。
  3. Typhoon holiday:同樣指因颱風而休假的日子,但含有輕鬆詼諧的態度,通常是獲得颱風假,但颱風其實沒有什麼影響,也沒有造成什麼災害的情況下,比較像台灣人說的"賺到一天颱風假"的概念。

來看一些相關例句:

  • Due to the severe weather, tomorrow is declared a typhoon day off.
    (由於惡劣天氣,明天宣布放颱風假。)

  • The company gave us a typhoon day off because of the approaching storm.
    (公司因為颱風即將來襲,給我們放颱風假。)

  • The government announced a typhoon day off for schools and businesses tomorrow.
    (政府宣布明天學校和公司放颱風假。)

  • We had a typhoon day off today, so I stayed at home and caught up on some reading.
    (今天放颱風假,所以我待在家裡讀書。)

  • Everyone is hoping for a typhoon day off, but it depends on the storm’s path.
    (大家都希望有颱風假,但這取決於颱風的路徑。)

  • Last year, we had three typhoon days off because of back-to-back storms.
    (去年因為接連來襲的颱風,我們放了三天颱風假。)

  • The company decided to give us a typhoon holiday since the weather is too dangerous.
    (由於天氣太危險,公司決定讓我們放颱風假。)

在日常對話中,「typhoon day off」比較常用,因為它直接描述了放假是因為颱風的原因。

發表於 2024-10-01 最後更新於 2024-10-01

最新文章

美語的 I will fill in. 與 I will fill in for somone. 是什麼意思?
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如: 在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」 如 ...
英文裡的 You have my word. 是什麼意思?
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。 舉幾個例子來說明: A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法不只一種唷!
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如: She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。) 除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語: Attorney(尤其 ...
美語的 I could tell. 是什麼意思?
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
國小、國中、高中、大學、研究所的英文分別怎麼說?
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下: 國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
這幾種常見的「下班」英文說法,都很實用
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法: Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。) Fini ...
美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
議長在英文裡要怎麼稱呼
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家: Speaker: 這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如: 美國眾議院議長(Speaker of the House) 英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是什麼意思?
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。 Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。 Real: ...
跨年夜的英文怎麼說呢?
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。