Year-end
年底英文例句
- Year-end is a busy time for businesses as they wrap up their annual operations and financial activities.
年底對企業來說是一個繁忙的時期,他們要結束年度運營和財務活動。 - Many people plan vacations or family gatherings around the year-end holidays.
許多人會計劃在年底假期期間度假或舉辦家庭聚會。 - Year-end bonuses are often given to employees as a reward for their hard work throughout the year.
年底獎金通常作為對員工一年來辛勤工作的獎勵而發放。 - Year-end reports summarize the company's performance and achievements over the past year.
年底報告總結了公司過去一年的業績和成就。 - The year-end inventory count ensures that all stock levels are accurately recorded before the new year begins.
年底盤點確保了在新的一年開始之前所有的庫存水準都被準確記錄。 - Year-end sales and discounts attract shoppers looking for bargains before the holiday season ends.
年底的促銷和折扣吸引了那些在假期結束之前尋找便宜貨的購物者。 - Charitable organizations often see an increase in donations towards year-end, as people seek to give back during the holiday season.
慈善組織在年底通常會看到捐款增加,因為人們在假期期間希望回饋社會。 - Companies may conduct year-end performance reviews to assess employees' contributions and set goals for the coming year.
公司可能會進行年底績效評估,評估員工的貢獻並訂定來年的目標。 - Year-end celebrations often include parties and gatherings to bid farewell to the old year and welcome the new one.
年底慶祝活動通常包括派對和聚會,為舊年告別、迎接新年。 - Many people reflect on their accomplishments and set resolutions for personal growth as the year-end approaches.
隨著年底的臨近,許多人會反思自己的成就,並訂定個人成長的新年計劃。
年底英文相關文章
台灣的公司普遍在年底的時候都會舉辦尾牙來犒賞員工一整年來的辛勞,尾牙的英文最常見的說法是 year-end party,意思是「年末派對」,也可以說 year-end banquet,意思是「年末宴會」。
Year-end party 是比較通俗的說法,通常指公司在農曆年前舉辦 ...
最近又到了年底要發年終獎金的時刻了,相信許多辛苦一整年,績效表現良好的員工們都很期待這筆可以犒賞自己的年終了吧!?其實在國外也有很多公司會發年終獎金,所謂年終獎金的英文最常見的說法是 year-end bonus,其中 year-end 表示「年終」,bonus 表示「獎金、 ...