Confused
搞不清楚英文例句
- I'm confused about the instructions for assembling this furniture.
我對組裝這件家具的說明搞不清楚。 - The complex math problem left me feeling confused.
這個複雜的數學問題讓我搞不清楚。 - She looked at the map but still seemed confused about the location.
她看了地圖,但對位置仍搞不清楚。 - The sudden change in plans left everyone feeling confused.
突然的計劃變更讓每個人都搞不清楚。 - Can you explain it again? I'm a bit confused.
你能再解釋一遍嗎?我有點搞不清楚。 - The new software interface is confusing to many users.
新的軟體界面對許多用戶來說搞不清楚。 - His explanation only made things more confused.
他的解釋只讓事情變得更加搞不清楚。 - When the professor used advanced terminology, the students felt even more confused.
當教授使用高級術語時,學生們感到更加搞不清楚。 - I tried to follow the directions, but I still ended up confused.
我試著按照指示去做,但最終還是搞不清楚。 - She had a confused expression on her face as she tried to understand the problem.
她臉上露出搞不清楚的表情,試圖理解問題。
搞不清楚英文相關文章
在美國的都市裡,搭乘公車或地鐵都很便利,但是第一次到一個陌生的地方,有時候還搞不清楚大眾運輸工具的用法時,搭乘計程車就會是個最方便的選擇,這裡準備了常用的搭乘計程車對話情境,附上英文翻譯,各位可以稍微參考一下,其實在美國搭計程車跟在台灣是差不多的:
告訴目的地
乘客:「請 ...
紅茶與綠茶都是日常生活中常見的茶飲,紅茶的英文是black tea,綠茶的英文是 green tea,其實綠茶的英文大家應該比較沒爭議,至於紅茶為什麼是 black tea 可能就讓很多人搞不清楚。
紅茶
中文的「紅茶」是指經過發酵的茶葉,茶色呈深褐色或黑色。
英文 ...
常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別:
Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調 ...
很多人都搞不清楚英文裡的 single-use的中文是什麼意思?是「單獨使用、獨享」之類的意思嗎?從字面上看來好像是這樣,不過實際上並非如此,我們這篇就來為各位解答。如果你常在歐美走跳,可能會經常在環保文宣或超市的減塑海報上看到single-use 這個英文,也許還經常搭配 Sa ...
說到芥末醬,有些人會浮現日本料理店的那種綠色的芥末醬,西方人可能會浮現黃色的那種淋在熱狗上的黃芥末醬,這兩種芥末醬有什麼不同?英文名稱又該怎麼區別呢?許多人都搞不清楚,其實它們的原料、味道、用途都不同且都有各自的標準英文名稱,今天就讓我們一起來認識它們吧!日本綠色芥茉醬日式芥茉醬 ...
牛肉麵在台灣幾乎是很普及的基本麵食,各家牛肉麵店都有各自的獨特風味,也讓牛肉麵界出現百家爭鳴的盛況,不過許多人都搞不清楚牛肉麵的英文要怎麼說?甚至是很直白的用「牛肉+麵」這種臺灣英語的方式翻譯,其實這樣是錯誤的,會造成老外的誤會唷!在英文的邏輯裡,所有只要是有湯的麵都要加上湯的英 ...