在美國搭乘計程車的簡單英文對話範例
在美國的都市裡,搭乘公車或地鐵都很便利,但是第一次到一個陌生的地方,有時候還搞不清楚大眾運輸工具的用法時,搭乘計程車就會是個最方便的選擇,這裡準備了常用的搭乘計程車對話情境,附上英文翻譯,各位可以稍微參考一下,其實在美國搭計程車跟在台灣是差不多的:
告訴目的地
- 乘客:「請送我去希爾頓酒店。」(Passenger: "Please take me to the Hilton Hotel.")
- 司機:「好的,我們馬上出發。」(Driver: "Sure, we'll depart right away.")
詢問車資
- 乘客:「請問大約要多少錢到市中心?」(Passenger: "Approximately how much to downtown?")
- 司機:「約20美元左右,視交通狀況而定。」(Driver: "Around $20, depending on traffic.")
確認付款方式
- 司機:「現金、信用卡或行動支付都可以。您選擇哪種付款方式?」(Driver: "Cash, credit card, or mobile payment are all accepted. Which would you prefer?")
提醒司機
- 乘客:「請幫我開窗戶,我有點頭暈。」(Passenger: "Could you please open the window? I'm feeling a bit dizzy.")
- 司機:「好的,我立刻打開。」(Driver: "Sure, I'll open it right away.")
詢問行車時間
- 乘客:「大約多久可以到達機場?」(Passenger: "How long to the airport?")
- 司機:「預計15分鐘左右,不過得看路況。」(Driver: "Approximately 15 minutes, but it depends on traffic.")
問候
- 司機:「您好,歡迎搭乘。有需要什麼服務嗎?」(Driver: "Hello, welcome aboard. Is there anything I can assist you with?")
提醒下車位置
- 司機:「我們快要到達了,目的地在左邊。」(Driver: "We're almost there, your destination is on the left.")
- 乘客:「好的,謝謝您。」(Passenger: "Alright, thank you.")
感謝
- 乘客:「謝謝您的服務,祝您有美好的一天。」(Passenger: "Thank you for the ride, have a great day.")
- 司機:「不客氣,希望您旅途愉快。」(Driver: "You're welcome, have a pleasant journey.")
這樣大致就能完成搭乘計程車的目的,其實很簡單對吧!只要能正確告訴司機你要去的地方,以及確認你能付款的方式,通常這樣就足夠了,司機也能告知大約需要多少時間的車程。
如果你在美國經常需要搭乘計程車,那其實可以安裝當地計程車隊的APP或 Uber、lyft 這類叫車服務的 APP,直接在叫車時設定好目的地以及用信用卡線上付款。
發表於 2024-03-06 最後更新於 2024-03-06
最新文章
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...