United States名詞
解釋及美國的其它英文說法
USA, America
美國英文例句
- The United States of America, commonly known as the USA or America, is a country located in North America.
美利堅合眾國,通常稱為美國或美利堅,是位於北美洲的一個國家。 - Washington, D.C. is the capital city of the United States, home to iconic landmarks like the White House and Capitol Hill.
華盛頓特區是美國的首都,擁有白宮和國會山等標誌性地標。 - The Statue of Liberty in New York City is a symbol of freedom and democracy in the United States.
紐約市的自由女神像是美國自由與民主的象徵。 - The United States is a diverse country, with people from all around the world making up its population.
美國是一個多元化的國家,來自世界各地的人們組成了它的人口。 - Hollywood, located in Los Angeles, California, is known as the entertainment capital of the world.
好萊塢位於加利福尼亞州洛杉磯,被譽為世界的娛樂之都。 - The United States is home to many world-renowned universities, such as Harvard, MIT, and Stanford.
美國擁有許多世界知名的大學,如哈佛、麻省理工和斯坦福。 - Baseball is often called America's pastime, with Major League Baseball being a popular professional sports league.
棒球通常被稱為美國的消遣,美國職棒大聯盟是一個受歡迎的職業體育聯盟。 - The Grand Canyon in Arizona is one of the most breathtaking natural wonders in the United States.
亞利桑那州的大峽谷是美國最令人驚嘆的自然奇觀之一。 - Thanksgiving is a major holiday in the United States, celebrated with feasts and gatherings of family and friends.
感恩節是美國的一個重要節日,以家人和朋友的聚餐和聚會來慶祝。 - The United States has a rich history, from the founding fathers to pivotal moments like the Civil Rights Movement.
美國有著豐富的歷史,從建國元勳到民權運動等關鍵時刻。
美國英文圖片

美國英文相關文章
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
Not too shabby 是什麼意思?
在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說:
Not too shabby.
很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句:
Anytime!
雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。
這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。
1. Anytime = 別客氣 ...
很多人在學英文時,最早學到的「別客氣」通常是You're welcome.。
但實際上,美國人日常生活中還有很多更自然、更口語的說法,而且不同情境下,用法和語氣也不太一樣,這篇文章就來整理幾種常見的「別客氣」美語說法,讓你的英文聽起來更像母語人士。
1. You're wel ...
美語中的 Dude 是什麼意思?
在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。
很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
在日常英文對話裡,有些句子看起來很簡單,但其實語氣很有戲,「I dig you.」就是其中一個很有味道的說法。
「dig」這個字最基本的意思是「挖」,像是在地上挖洞那種用法,不過在口語英文裡,「dig」延伸出「喜歡、欣賞、對某人或某事有感覺」的意思,所以當你聽到 someone ...
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
當我們想用英文表達「電影院」時,最常見的不只一種說法,不同國家與語境會使用不同的單字,依據地區與使用情境會有所不同,以下介紹幾種最常見的用法:
1. Movie theater(美式英文)
Movie theater 是在美國最常見的說法,指的就是一般我們去看電影的電影院。
...




