United States名詞
解釋及美國的其它英文說法
USA, America
美國英文例句
- The United States of America, commonly known as the USA or America, is a country located in North America.
美利堅合眾國,通常稱為美國或美利堅,是位於北美洲的一個國家。 - Washington, D.C. is the capital city of the United States, home to iconic landmarks like the White House and Capitol Hill.
華盛頓特區是美國的首都,擁有白宮和國會山等標誌性地標。 - The Statue of Liberty in New York City is a symbol of freedom and democracy in the United States.
紐約市的自由女神像是美國自由與民主的象徵。 - The United States is a diverse country, with people from all around the world making up its population.
美國是一個多元化的國家,來自世界各地的人們組成了它的人口。 - Hollywood, located in Los Angeles, California, is known as the entertainment capital of the world.
好萊塢位於加利福尼亞州洛杉磯,被譽為世界的娛樂之都。 - The United States is home to many world-renowned universities, such as Harvard, MIT, and Stanford.
美國擁有許多世界知名的大學,如哈佛、麻省理工和斯坦福。 - Baseball is often called America's pastime, with Major League Baseball being a popular professional sports league.
棒球通常被稱為美國的消遣,美國職棒大聯盟是一個受歡迎的職業體育聯盟。 - The Grand Canyon in Arizona is one of the most breathtaking natural wonders in the United States.
亞利桑那州的大峽谷是美國最令人驚嘆的自然奇觀之一。 - Thanksgiving is a major holiday in the United States, celebrated with feasts and gatherings of family and friends.
感恩節是美國的一個重要節日,以家人和朋友的聚餐和聚會來慶祝。 - The United States has a rich history, from the founding fathers to pivotal moments like the Civil Rights Movement.
美國有著豐富的歷史,從建國元勳到民權運動等關鍵時刻。
美國英文圖片

美國英文相關文章
在美國公司裡,高階職稱種類很多,對初學職場英文的人來說容易搞混,整理下來可以分成幾個主要類型:策略監督型、執行管理型、專責管理型,我們就先從董事長開始吧!
Chairman – 董事長
Chairman 是董事會主席,負責監督整個公司策略,確保公司遵循股東和董事會 ...
在英文裡,boss、manager、leader 這三個字常常被翻成「主管」「老闆」「領導者」,但對美國人來說,這三個字背後的感覺其實差很多,用錯時機,語氣可能會完全不一樣。
先從大家最熟的 boss 說起,boss 指的是「你必須聽的人」,重點在權力關係,而不是管理能力或人格 ...
很多人學英文時,一開始認識的 boss 就是「老闆」,但實際在美國人的日常對話裡,boss 的意思遠遠不只這一個,如果只把它當成老闆,有時反而會聽不懂對方真正想表達的意思。
最基本、也最常見的用法,boss 就是指你的上司或主管,不管他是不是公司老闆,只要是你工作上要聽他指揮的 ...
如果你常跟美國朋友聊天,或是在看 Email Slack 訊息,一定會看到 BTW 這三個字母,很多台灣人一開始會卡住,不確定是不是什麼正式縮寫,其實 BTW 非常生活化,用錯場景才是真的尷尬。
BTW 是 By The Way 的縮寫,意思是「順帶一提」「對了」「突然想到補充 ...
你在工作 Email、LINE 群組,或跟外國客戶往來時,應該常看到一句話:「Please reply ASAP.」很多台灣人一看到 ASAP 就開始緊張,覺得是不是被催、是不是快來不及了?其實,美國人用 ASAP 的方式,比我們想像中彈性很多。
ASAP 是 As Soon ...
存股的英文說法
在台灣投資圈,「存股」是一個很熱門、大家耳熟能詳的概念,簡單說,就是長期買進並持有個股或ETF,靠穩定的配息和企業成長來累積資產,這個概念在國外也很流行,那這個概念用英文要怎麼表達呢?其實並沒有一個一模一樣的單字,但有幾種常見、精準度很高的說法,可以依照情境使用 ...
最近在 YouTube、IG Reels 或是美國年輕人聊天的時候,很常聽到他們講一句:「He has aura.」那到底是什麼意思?難不成是什麼玄學能量?其實不是啦,這完全是一種網路用語的延伸。
其實「Aura」這個梗在美國/西方青少年圈,就是把「氣場」這個概念拿來網路化、玩 ...
Time is money. 中文意思
Time is money. 這句諺語是來自美國開國元勳之一的富蘭克林 (Benjamin Franklin),這句話的意思是,時間是寶貴的資產,和金錢一樣具有價值,中文就是「時間就是金錢」的意思。
Time 是時間,而 money 就 ...
時間就是金錢的英文
在生活與工作中,我們常聽到一句話:「時間就是金錢。」這句話的英文是Time is money,它的意思並不是說時間真的能直接換成鈔票,而是提醒我們:時間是一種非常珍貴的資源,一旦浪費就無法挽回,據說這句話最早由美國政治家班傑明·富蘭克林 (Be ...
earning Gratitude in English: Celebrating Teacher's Day
Teacher's Day is a special day to thank and celebrate our teachers. It is the perfe ...




