文章清單 » 瀏覽文章

英文裡的 single-use 是什麼意思?

很多人都搞不清楚英文裡的 single-use 的中文是什麼意思?是「單獨使用、獨享」之類的意思嗎?從字面上看來好像是這樣,不過實際上並非如此,我們這篇就來為各位解答。

如果你常在歐美走跳,可能會經常在環保文宣或超市的減塑海報上看到 single-use 這個英文,也許還經常搭配 Say No 寫成「Say No to Single Use + something」例如「Say No to single Use Plastic」,看到這裡,有一點英文底子的讀者朋友們應該猜出英文裡的 single-use 是什麼意思了吧!?

也許你已經猜出來了,single-use 是形容詞,用來形容「只能使用一次」的東西,通常是免洗餐具、免洗碗、免洗筷、包裝用的塑膠袋、垃圾袋、免洗紙杯、免洗餐盤、餐盒、塑膠吸管、用來裝飲料礦泉水的寶特瓶、外帶咖啡杯鋁箔包 ..... 等,因為這些東西通常設計只被使用一次,所以英文裡會用 single + use 這樣的組合來表示,我們上一段提到的「Say No to single Use Plastic」意思就是「向單次使用的塑膠說不」,也就是要大家一起減少塑膠使用的意思。

免洗筷英文 disposable chopsticks免洗筷英文 disposable chopsticks

single-use 的用法等同於「one-time-use」或「disposable」都有一次使用的意思,例如上述的免洗筷英文可以稱為 single-use chopsticks, one-time-use chopsticks or disposable chopsticks。

用英文來解釋 single-use 可以說 used to describe a product that is designed to be used once only.(用來描述一個產品被設計來只使用一次)或 designed to be used once and then disposed of or destroyed.(設計成只使用一次然後就丟棄或銷毀),感覺是不是相當不環保呢?僅管許多 single-use 產品是可以回收再利用的,不過現階段來說,人類的資源回收系統還是無法做到百分之百的有效回收,這類產品使用越多就會有越多沒被有效回收的垃圾出現,這也是為什麼歐美的街頭近年來會有越來越多「Say No to Single Use + something」的標語了。

不過其實在人類的生活中,還是有許多東西是必須被設計成 single-use 的唷!例如醫療器材常見的針筒、防護衣、醫療手套、手術耗材 ... 等,所以也不要看到 single-use 就完全拒絕或排斥唷!

還有什麼會用 single-use 來表示

柯達(Kodak)在 1980 年代推出了一種稱為 Disposable camera 或 single-use camera 在當年可以說是紅透半天邊,在台灣也是非常流行,這種相機是將底片預裝好在相機內,當使用者要出門拍照的時候,不需要額外攜帶底片,只要把相機帶著走就可以走到哪拍到哪了,聽起來是不是很讚!?

什麼?你覺得很奇怪,手機帶著不就可以走到哪拍到哪了嗎?現在是這樣沒錯,但是智慧型手機畢竟是現代的產物,在智慧型手機出現以前,大家都是用相機在拍照,而且更早以前的相機都是要裝底片的,所以當時柯達推出 Disposable camera 的時候才會風靡全球啊!對了,這種相機的中文名稱就叫做即可拍,如果你有點年紀,曾經經歷過那樣的年代,對即可拍肯定不陌生,想當年,甚至連便利商店都有賣這種即可拍相機,只不過拍完就丟棄,在當時也是相當消耗資源的,只能說當時的時空背景允許這樣的產品流通,全球經濟在 1980 年代可以說是突飛猛進,買台相機拍一拍就丟掉在當時也沒什麼。

看完以上 Single-Use 的中文解釋,想必你對它應該有了更深的認識,英文能力再度提升,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2019-10-27 最後更新於 2021-09-06

最新文章

美語的 I will fill in. 與 I will fill in for somone. 是什麼意思?
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如: 在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」 如 ...
英文裡的 You have my word. 是什麼意思?
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。 舉幾個例子來說明: A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法不只一種唷!
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如: She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。) 除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語: Attorney(尤其 ...
美語的 I could tell. 是什麼意思?
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
國小、國中、高中、大學、研究所的英文分別怎麼說?
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下: 國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
這幾種常見的「下班」英文說法,都很實用
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法: Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。) Fini ...
美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
議長在英文裡要怎麼稱呼
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家: Speaker: 這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如: 美國眾議院議長(Speaker of the House) 英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是什麼意思?
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。 Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。 Real: ...
跨年夜的英文怎麼說呢?
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。