文章清單 » 瀏覽文章

英文裡的 single-use 是什麼意思?

很多人都搞不清楚英文裡的 single-use 的中文是什麼意思?是「單獨使用、獨享」之類的意思嗎?從字面上看來好像是這樣,不過實際上並非如此,我們這篇就來為各位解答。

如果你常在歐美走跳,可能會經常在環保文宣或超市的減塑海報上看到 single-use 這個英文,也許還經常搭配 Say No 寫成「Say No to Single Use + something」例如「Say No to single Use Plastic」,看到這裡,有一點英文底子的讀者朋友們應該猜出英文裡的 single-use 是什麼意思了吧!?

也許你已經猜出來了,single-use 是形容詞,用來形容「只能使用一次」的東西,通常是免洗餐具、免洗碗、免洗筷、包裝用的塑膠袋、垃圾袋、免洗紙杯、免洗餐盤、餐盒、塑膠吸管、用來裝飲料礦泉水的寶特瓶、外帶咖啡杯鋁箔包 ..... 等,因為這些東西通常設計只被使用一次,所以英文裡會用 single + use 這樣的組合來表示,我們上一段提到的「Say No to single Use Plastic」意思就是「向單次使用的塑膠說不」,也就是要大家一起減少塑膠使用的意思。

免洗筷英文 disposable chopsticks免洗筷英文 disposable chopsticks

single-use 的用法等同於「one-time-use」或「disposable」都有一次使用的意思,例如上述的免洗筷英文可以稱為 single-use chopsticks, one-time-use chopsticks or disposable chopsticks。

用英文來解釋 single-use 可以說 used to describe a product that is designed to be used once only.(用來描述一個產品被設計來只使用一次)或 designed to be used once and then disposed of or destroyed.(設計成只使用一次然後就丟棄或銷毀),感覺是不是相當不環保呢?僅管許多 single-use 產品是可以回收再利用的,不過現階段來說,人類的資源回收系統還是無法做到百分之百的有效回收,這類產品使用越多就會有越多沒被有效回收的垃圾出現,這也是為什麼歐美的街頭近年來會有越來越多「Say No to Single Use + something」的標語了。

不過其實在人類的生活中,還是有許多東西是必須被設計成 single-use 的唷!例如醫療器材常見的針筒、防護衣、醫療手套、手術耗材 ... 等,所以也不要看到 single-use 就完全拒絕或排斥唷!

還有什麼會用 single-use 來表示

柯達(Kodak)在 1980 年代推出了一種稱為 Disposable camera 或 single-use camera 在當年可以說是紅透半天邊,在台灣也是非常流行,這種相機是將底片預裝好在相機內,當使用者要出門拍照的時候,不需要額外攜帶底片,只要把相機帶著走就可以走到哪拍到哪了,聽起來是不是很讚!?

什麼?你覺得很奇怪,手機帶著不就可以走到哪拍到哪了嗎?現在是這樣沒錯,但是智慧型手機畢竟是現代的產物,在智慧型手機出現以前,大家都是用相機在拍照,而且更早以前的相機都是要裝底片的,所以當時柯達推出 Disposable camera 的時候才會風靡全球啊!對了,這種相機的中文名稱就叫做即可拍,如果你有點年紀,曾經經歷過那樣的年代,對即可拍肯定不陌生,想當年,甚至連便利商店都有賣這種即可拍相機,只不過拍完就丟棄,在當時也是相當消耗資源的,只能說當時的時空背景允許這樣的產品流通,全球經濟在 1980 年代可以說是突飛猛進,買台相機拍一拍就丟掉在當時也沒什麼。

看完以上 Single-Use 的中文解釋,想必你對它應該有了更深的認識,英文能力再度提升,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2019-10-27 最後更新於 2021-09-06

最新文章

Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。