禮貌英文

Courtesy

禮貌英文例句

  1. The customer service representatives always handle inquiries with politeness and courtesy.
    客戶服務代表始終以禮貌和殷勤的態度處理查詢。
  2. The staff at the hotel are known for their impeccable courtesy and warm hospitality.
    這家酒店的員工以無可挑剔的禮貌和熱情好客而聞名。
  3. The receptionist greeted the guests with a smile and offered them refreshments as a gesture of courtesy.
    接待員微笑著向客人問候,並提供茶點表示禮貌。
  4. During the event, the attendees were treated with utmost courtesy and respect.
    在活動期間,與會者受到最高程度的禮貌和尊重。
  5. The company's policy emphasizes treating all customers with courtesy and fairness.
    公司的政策強調要以禮貌和公平的態度對待所有顧客。
  6. The salesperson handled the customer's complaint with patience and courtesy.
    銷售人員以耐心和禮貌的態度處理了顧客的投訴。
  7. Courteous communication is essential for building strong relationships with clients.
    禮貌的溝通對於建立與客戶之間的良好關係至關重要。
  8. The company values courteous behavior as part of its corporate culture.
    這家公司將禮貌行為視為企業文化的一部分。
  9. It is essential for frontline staff to receive training in courtesy and communication skills.
    對於一線員工來說,接受禮貌和溝通技巧培訓是必要的。
  10. The manager reminded the team members to always address clients with courtesy and respect.
    經理提醒團隊成員始終以禮貌和尊重的態度對待客戶。

禮貌英文相關文章

英文的 sir 用法說明
Sir 這個詞似乎很常出現在美國人的口語中,尤其是在有官階的團體如軍營、警局 .... 等,其實 Sir 是英語中用於稱呼男性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“先生”、“爵士”或“大人”,可以 ...
插隊的英文怎麼說?
插隊是一種令人討厭的行為,也是一種沒有公德心的行為,在公共場合排隊是一種基本禮貌,然而,插隊這種行為在全世界都會發生,我們要知道插隊的英文怎麼說,除了可以糾正插隊的人,還可以在自己不小心插隊,別人提醒我們時,我們自己可以聽得懂,插隊的英文最常見的說法是 cut in line。 ...
東方人的稱謂與西方人的稱謂中英文對照表
東方人與西方人都有親屬關係上的稱謂,不過因為生活習慣與文化上的差異,讓東方人與西方人在稱謂上有很明顯的差異與使用習慣,例如在台灣,爺爺、奶奶、阿公、阿嬤通常是指父親這邊的,而外公、外婆則是母親的父母,在國外則通常習慣直接用 grandfather 及 grandmother,這就 ...
如何用英文跟麥當勞店員說:「我的薯條不要加鹽。」?你可以這樣說
相信很多人都跟筆者一樣愛吃麥當勞的薯條,不過相較於原味的薯條,筆者更愛吃沒灑鹽的薯條,除了口感比較好吃且可以吃到炸馬鈴薯條的原始香味之外,也可以攝取少一些鈉,對健康比較好,如果你跟我一樣喜歡吃沒加鹽的薯條,你可以直接跟麥當勞店員說: No salt on my frie ...
英文裡的 I beg your pardon? 這句是什麼意思?
英文裡的 I beg your pardon? 是 Pardon me? 的正式說法,意思是「請原諒我」,有點類似 Excuse me的用法,通常用於以下情況: 沒有聽清楚對方的話,需要對方重複。 對對方的話感到驚訝或困惑,需要對方澄清。 認為對方的話有冒犯或不禮貌之處 ...
英文裡的 Pardon me 與 Excuse me 有什麼差異?
在英文中,Pardon me 和 Excuse me 都是禮貌用語,但在使用場合和語氣上有些差異,大多數人通常看美劇或好萊塢電影應該比較常聽到 Excuse me 吧!?不過有的時候,會聽到 Pardon me 這種用法,出現比例非常低,但 Pardon me 也是一種美國人會用 ...
在美國,如果逛街時想跟店家借洗手間英文該怎麼說
人總是有三急,尤其人在外面總是會有上廁所的需求,借廁所大概是許多背包客都有過的經驗,在美國,如果逛街時想跟店家借洗手間,英文可以這麼說: Excuse me, may I use your restroom? Excuse me, do you mind if I use ...
Do you have the time? 與 Do you have time? 有什麼差別?問幾點還是問有沒有空?
在中文裡,我們經常會問對方:「現在幾點?」、「你有時間嗎?」或「你有空嗎?」,從中文字面上可以很清楚知道究竟詢問者想知道的是當時的時間,還是單純想看你有沒有空,在英文裡其實也有類似的用法,分別是「Do you have the time?」及「Do you have time?」 ...
這三個英文單字 provide、offer、supply 中文都有「提供」的意思,使用上怎麼選擇?舉例給你看
常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別: Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。