hotel名詞
飯店英文例句
- I'm staying at a hotel in downtown Manhattan.
我正在曼哈頓市中心的一家飯店住宿。 - The hotel has a rooftop bar with a stunning view of the city.
這家飯店有一個位於屋頂的酒吧,可以欣賞到城市的壯麗景色。 - We booked a room at the hotel for two nights.
我們預訂了這家飯店的房間,住宿兩晚。 - The hotel offers a complimentary breakfast buffet.
這家飯店提供免費的自助早餐。 - The hotel staff were very friendly and accommodating.
這家飯店的員工非常友善且樂於助人。 - We had a problem with the air conditioning in our hotel room.
我們的飯店房間空調有問題。 - The hotel has a fitness center and a swimming pool.
這家飯店有健身中心和游泳池。 - The hotel is located within walking distance of the city's main attractions.
這家飯店位於市中心的主要景點步行可達。 - The hotel has a shuttle service to and from the airport.
這家飯店提供往返機場的接駁服務。 - We ordered room service from the hotel's restaurant.
我們從飯店的餐廳點了客房送餐服務。
飯店英文相關文章
Sir 這個詞似乎很常出現在美國人的口語中,尤其是在有官階的團體如軍營、警局 .... 等,其實 Sir 是英語中用於稱呼男性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“先生”、“爵士”或“大人”,可以 ...
也許很多人都在美國影集中聽過 Madam 這種稱呼,這個 Madam 是英語中用於稱呼女性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“夫人”、“女士”或“太太”,相當實用的一種尊稱,Madam 的用法如下: ...
常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別:
Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調 ...
各位去一些餐廳用餐時,可能會發現菜單上有標示餐點要收取10%服務費,也就是無論你點多少餐點,費用加總後還要再額外加上10%服務費,這感覺有點像國外餐廳常見的小費,但是台灣餐廳的服務費與歐美餐廳的小費似乎又有點不同,其實兩者在本質上是完全不同的唷!就連英文都不一樣。
歐美的服 ...
restaurant 和 dining room 的差別
許多英語初學者對於 restaurant 和 dining room 這兩個可以用來表示餐廳的英文說法經常會搞混,畢竟中文都稱為餐廳,不過這兩者是不同的,看完這篇你就知道 restaurant 和 dining room ...
氣炸鍋可以說是近兩年來超夯的產品,幾乎在全世界都很熱門,因為氣炸鍋不用油炸的方式,卻可以創造出類似油炸的美食,用起來相當方便,如果你在國外的購物網站想找氣炸鍋,該用哪個英文來找呢?用網路翻譯可能會從字面直接翻出 Gas fryer 這樣的答案(如下圖所示),其實是不正確的唷!氣炸 ...
如果你經常旅遊而且會住飯店,尤其是出國旅遊,那你肯定必須經常享用飯店提供的西式早餐,某些高級飯店提供的西式早餐種類非常多,例如歐姆蛋、華夫餅、英式奶茶、美式咖啡、義式咖啡、小圓麵包、火腿、漢堡、潛艇堡、穀物麥片、各式各樣不同種類的乳酪 ... 等,西式早餐的選擇種類可以說是非常多 ...
台灣的飯店幾乎都有提供中式早餐的選擇,而且有些飯店提供的中式早餐種類相當多,讓住宿的旅客有非常多好吃的選擇,例如蛋餅、荷包蛋、蔥油餅、包子、饅頭、豆漿、小籠包、湯包、稀飯、粥、小米粥、餡餅 ...... 等,相信各位對這些美食都不陌生,今天我們就來一起認識一些常見的中式早餐英文說 ...