文章清單 » 瀏覽文章

中秋節祝福語英翻中例句分享,祝大家中秋節快樂

台灣中秋節是一個重要的傳統節日時間每年農曆8月15日,是擁有悠久歷史節慶之一,台灣人通常會在中秋節烤肉聚餐賞月月餅柚子全家人團聚在一起談天說地聊聊平時念書工作事情,是個家人們情感交流節日,就算在外地念書工作,無法趕回家一起團聚,也會傳些祝福語或打個電話平安,除了常見的中秋節快樂英文 Happy Mid-Autumn Festival 之外,這裡還準備了一些不錯的中秋節祝福語英翻中對照給各位參考:

  1. May your Mid-Autumn Festival be filled with joy and laughter
    願你的中秋節充滿歡樂笑聲
  2. Wishing you a bright and joyful Mid-Autumn Festival
    祝你中秋節光明快樂
  3. May the round moon bring you a happy family reunion
    圓圓的月亮帶給你幸福家庭團聚
  4. Enjoy the delicious mooncakes and cherish the precious moments with loved ones
    品味美味月餅珍惜親人寶貴時光
  5. Sending you warm wishes for a wonderful Mid-Autumn Festival
    祝你中秋節美好充滿溫馨
  6. May your life be as bright and beautiful as the full moon
    願你的生活滿月一樣明亮美麗
  7. Happy Mid-Autumn Festival to you and your family
    祝你和你的家人中秋節快樂
  8. May the moonlight illuminate your path to success and happiness
    月光照亮通往成功幸福道路
  9. Wishing you a harvest of happiness and prosperity
    祝你收穫幸福繁榮
  10. Enjoy the moon's radiance and the company of loved ones on this special night
    在這個特別的夜晚享受月光輝煌親人陪伴
  11. May your dreams be as bright as the stars in the night sky
    願你的夢想夜空中的星星一樣明亮
  12. Sending you my heartfelt wishes for a wonderful Mid-Autumn Festival
    祝你中秋節美好由衷的祝福
  13. May the moon bring you peace and tranquility
    月亮帶給你平和寧靜
  14. Treasure the moments with family and friends under the moonlight
    珍惜月光下與家人朋友時刻
  15. Wishing you a successful and prosperous future, just like the full moon
    祝你未來成功繁榮就像滿月一樣
  16. May the Mid-Autumn Festival bring you good fortune and happiness
    中秋節帶來好運幸福
  17. Enjoy the delicious mooncakes and the warmth of family gatherings
    品味美味月餅家庭團聚溫馨
  18. May your life be filled with laughter and joy, like a bright moon in the sky
    你的生活充滿笑聲喜悅,如天空中的明亮月亮
  19. Sending you my warmest wishes for a wonderful Mid-Autumn Festival celebration
    祝你中秋節慶典美滿充滿溫馨祝福
  20. May the Mid-Autumn Festival be a time of love, laughter, and togetherness
    願中秋節是笑聲團聚時光

如果你喜歡以上分享的內容,希望每天學習一些簡單的英文,來增加英文實力,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文,最後,祝您有個愉快的中秋佳節。

發表於 2023-09-23 最後更新於 2023-09-27

相關文章

這兩種中秋節快樂英文說法都可以唷!想傳 Line 的快看
各位讀者朋友們晚安,今天晚上是中秋夜,很多人都會用手機傳個簡訊、Line 或 Message 跟親朋好友們說聲中秋節快樂,如果你想傳英文版本中秋節快樂該怎麼說呢?有兩種說法都可以,你可以說 Happy Mid-Autumn Festival ...
中秋節烤肉英文有哪些呢?肉片、木炭、火種、烤肉架英文說法整理
中秋節(英文:Mid-Autumn Festival)要到了,台灣人總是喜歡在中秋節烤肉(barbecue、BBQ),似乎烤肉就是一種標準的習俗活動,其實沒有這項規定啦!不過烤肉確實也是個凝聚家人團聚力的一種好方式,從準備食材、挑選場地、生 ...
柚子的英文千萬不要寫成 Grapefruit,來看正確寫法
中秋節快到了,筆者剛剛在找中秋節相關的資料時,赫然發現搜尋引擎的自動翻譯竟然將柚子的英文翻譯成Grapefruit,有些英文底子的人應該一看就發現這問題很大,因為Grapefruit 根本不是柚子的意思,而是台灣水果市場常見的葡萄柚!這也許 ...
過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...

最新文章

美語的 I will fill in. 與 I will fill in for somone. 是什麼意思?
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如: 在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」 如 ...
英文裡的 You have my word. 是什麼意思?
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。 舉幾個例子來說明: A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法不只一種唷!
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如: She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。) 除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語: Attorney(尤其 ...
美語的 I could tell. 是什麼意思?
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
國小、國中、高中、大學、研究所的英文分別怎麼說?
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下: 國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
這幾種常見的「下班」英文說法,都很實用
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法: Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。) Fini ...
美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
議長在英文裡要怎麼稱呼
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家: Speaker: 這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如: 美國眾議院議長(Speaker of the House) 英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是什麼意思?
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。 Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。 Real: ...
跨年夜的英文怎麼說呢?
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。