same
解釋及一樣的其它英文說法
alike, similar, identical, equal
一樣英文例句
-
Their interests and hobbies are very similar, and they often go out together to play.
他們的興趣愛好很一樣,經常一起出去玩。 -
The plots of these two movies are almost identical.
這兩個電影的情節幾乎完全一樣。 -
Their voices are almost the same; I often can't tell who is speaking.
他們的聲音幾乎一樣,我經常分不清是誰在說話。 -
The menus of these two restaurants are the same, and both are delicious.
這兩間餐廳的菜單都一樣,都很美味。 -
Our stance on this matter is the same; we both support this proposal.
我們在這件事情上的立場是一樣的,我們都支持這個提議。 -
Our working methods are the same, so we cooperate smoothly.
我們的工作方式一樣,所以合作得很順利。 -
The product quality of these two brands is almost equally high, and both are very popular.
這兩個品牌的產品品質差不多一樣高,都很受歡迎。 - The weather is the same as yesterday.
今天的天氣和昨天一樣好。 - I like sweets, just like you do.
我和你一樣,都喜歡吃甜食。 - He looks exactly like his brother.
他和他的哥哥長得一模一樣。 - The cup is the same height as the other cup.
這個杯子和那個杯子一樣高。 - You want to travel, just like I do.
你和我一樣,都想去旅行。 - The apple is as sweet as the other apple.
這個蘋果和那個蘋果一樣甜。 - Your thoughts are the same as mine.
你的想法和我的想法一樣。 - We are all working hard for a better life.
我們一樣,都是為了更好的生活而努力。 - I hope the world can become peaceful.
我希望這個世界能變得和平一樣。
一樣英文相關文章
Sleep 和 asleep 都是關於睡覺的詞彙,看起來相當類似,兩者只差了一個 a 而已,但它們在使用上有一些微妙的差異,我們今天就把這兩個單字的差異找出來,然後學起來吧!
先來看 Sleep
Sleep 通常是一個動詞,表示一個人進入睡眠狀態的行為或狀態,例如:
I ...
原始圖片:可口可樂折疊腳踏車(由TripperWay旅遊授權使用)
相信很多人學習英文的腳踏車時,都會學到 bike 及 bicycle 這兩個英文單字,在許多情況下,英文老師可能會說這兩個用起來都一樣,這樣雖然沒錯,但其實儘管 bike 和 bicycle 都是表示「腳踏車」 ...
你是不是也跟筆者一樣喜歡跑健身房呢?健身房內有各式各樣的健身器材,每一種健身器材都有專屬的英文名稱,幫大家整理一下,以下是健身房常見的健身器材中英文對照表:
中文
英文
用途
跑步機
Treadmill
鍛鍊心肺功能和腿部肌肉
橢圓機
...
大多數台灣人對於 every day 與 everyday 都會誤以為是一樣的意思,但其實在美語寫作中,every day 與 everyday 是截然不同的意思,如果選擇錯誤,那美語寫作就會被扣分,而且語意也會不正確,今天我們就來看看這兩者之間的差異。
every day
...
大多數人難免都會遇到請假的需求,當你需要請假時,怎樣用英文跟主管提出請假會比較好呢?我們這裡準備一個簡單的範例,請假理由就先隨便用要去辦理護照這樣的理由,接著來看看範例。
場景:辦公室
人物:
Nick:員工
Jack:主管
對話:
Nick:Hi, Jack ...
原始圖片由 TripperWay 旅遊授權使用
水電師傅是台灣很常聽到的一種稱呼,也稱為水電工,舉凡家中跟水電有關的都可以請水電師傅來處理,但在國外的文化是不太一樣的,國外不是統稱為水電師傅或水電工,而是根據不同的專業有不同的名稱唷!例如專門負責處理水管的水電師傅的英文可以說 ...
台灣人吃牛排通常會選擇幾分熟,最常聽到的就是五分熟、七分熟這兩種,其它熟度不是太生就是太熟,不是大多數人能接受的,不過幾分熟這種用數字表達只是台灣人的習慣用法而已,在國外,牛排的熟度通常不是用幾分熟來表達,牛排的熟度英文通常以「rare」(稀有)、「medium」(中等)、「 ...
我們經常會用入口即化來形容食物在嘴裡很容易散開來,或者是肉類燉煮得非常軟爛好吃,有時候也會用來形容巧克力在嘴裡絲滑柔順的口感,從這樣的概念來看,其實就可以知道英文應該怎麼表達,入口即化的常用英文說法是 melt in one's mouth,字面意思是「在某人嘴裡融化」,這個 ...
大多數人在公司上班都會有上司,所謂的上司在中文裡也稱為主管,上司的英文有以下幾種說法:
Boss:這是最常見的說法,通常指直接管轄你的上司,Boss 也是老闆的意思。
Superior:這個詞語比較正式,通常指職位比你高的任何人。
Manager:這個詞語通常指管理一個 ...
如果兩個人是非常好的朋友或感情很好的情侶、夫妻,經常用形影不離來形容他們,在英文裡經常用 inseparable 這個單字來表示,意思是「無法分開的、緊密的、形影不離的」,例如 inseparable bros 就是形影不離的兄弟,inseparable couple 則是形影不 ...