元宵節是臺灣人的傳統節日,在農曆正月十五日,又稱為上元節、小過年、元夕或燈節,也是傳統上的一個團圓節日,早期人們會從農曆新年一路放假到元宵節,現在時代變遷,元宵節已經跟農曆新年分開,但是許多有趣的傳統習俗也還保留著呢!元宵節的習俗主要有以下幾個:
The Lantern Festival is a traditional Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the lunar calendar, also known as Shangyuan Festival, Little New Year, Yuanxiao Festival, or Lantern Festival. It is traditionally a reunion festival, and in the past, people used to have a continuous holiday from the Chinese New Year until the Lantern Festival. With the changes in modern times, the Lantern Festival is now separated from the Chinese New Year, but many interesting traditional customs are still preserved! The customs of the Lantern Festival include the following:
- 賞燈 Lantern Viewing
賞燈是元宵節最主要的習俗,在古代,人們在正月十五日晚上會張燈結彩,以此來驅趕蚊蟲及野獸,祈求豐收,後來,這種習俗逐漸演變為元宵節的賞燈活動。
元宵節的燈籠種類繁多,有宮燈、紗燈、走馬燈、孔明燈等。人們會在燈籠上寫上謎語,讓猜燈謎的人猜,猜燈謎是一項有趣的活動,可以鍛煉人的思維能力。
Lantern viewing is the central custom of the Lantern Festival. In ancient times, people used to decorate with lanterns and colorful ornaments on the night of the fifteenth day of the first lunar month to drive away pests and pray for a bountiful harvest. Over time, this tradition evolved into the lantern viewing activities of the Lantern Festival.
There is a wide variety of lanterns during the Lantern Festival, including palace lanterns, silk lanterns, carousel lanterns, Kongming lanterns, and more. Riddles are often written on the lanterns, inviting people to guess the answers. Guessing lantern riddles is a fun activity that sharpens one's thinking skills.
- 吃湯圓 Eating Tangyuan
吃湯圓是元宵節的另一個重要習俗,湯圓是一種用糯米製成的圓形小吃,象徵著闔家團圓、幸福美滿。
湯圓的餡料有甜的和鹹的,甜的餡料有芝麻、豆沙、棗泥等;鹹的餡料有豬肉、菜、蝦仁等,人們可以根據自己的喜好選擇不同的餡料。
Eating Tangyuan is another significant custom of the Lantern Festival. Tangyuan is a round dumpling made from glutinous rice, symbolizing family reunion and happiness.
Tangyuan can have sweet or savory fillings. Sweet fillings include sesame, red bean paste, and date paste, while savory fillings may consist of meat, vegetables, shrimp, and more. People can choose different fillings based on their preferences.
- 猜燈謎 Guessing Lantern Riddles
猜燈謎是元宵節的重要趣味活動,電視節目也會有這樣的橋段,主持人講出燈謎的題目,讓觀眾們一起猜,燈謎通常都與元宵節或燈籠這些有關係,家人們團聚在一起吃團圓飯,一起猜燈謎相當有趣。
Riddle lantern guessing is an essential and enjoyable activity during the Lantern Festival. Television programs often incorporate this element, where the host presents riddles for the audience to guess. The riddles are usually related to the Lantern Festival or lanterns. Families gather for a reunion dinner, adding to the fun by participating in riddle guessing together.
- 舞龍舞獅 Dragon and Lion Dance
舞龍舞獅是元宵節的傳統表演活動,龍和獅都是中國的傳統吉祥物,象徵著吉祥如意、幸福美滿。
Dragon and lion dances are traditional performance activities during the Lantern Festival. Both the dragon and lion are traditional symbols of good luck in China, representing auspiciousness and happiness.
On the day of the Lantern Festival, people perform dragon and lion dances in the streets and alleys to celebrate the festival.
- 踩高蹺 Stilt Walking
踩高蹺是一種傳統的民間雜技,踩高蹺的人可以站在高蹺上表演各種動作,非常有趣。
Stilt walking is a traditional folk acrobatic skill. Individuals on stilts can perform various actions while standing on these tall poles, making it a very entertaining activity.
On the day of the Lantern Festival, people engage in stilt walking in the streets and alleys to celebrate the festival.
- 划旱船 Dry Land Rowing
划旱船是一種傳統的民間舞蹈,划旱船的人會手持彩槳,在旱地上模擬划船的動作,非常有趣。
在元宵節這天,人們會在街頭巷尾划旱船,以此來慶祝節日。
以上是元宵節的傳統習俗,這些習俗反映了人們對美好生活的嚮往和追求。
Dry land rowing is a traditional folk dance. Participants in dry land rowing hold colorful paddles and simulate rowing movements on dry ground, creating a lively and amusing performance.
On the day of the Lantern Festival, people engage in dry land rowing in the streets and alleys to celebrate the festival.
These are the traditional customs of the Lantern Festival, reflecting people's aspirations and pursuit of a better life.
希望以上內容可以讓你學到有用的英文與知識,在這裡預祝所有人元宵節快樂,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。