文章清單 » 瀏覽文章

從元宵節的傳統習俗來學習英文,段落中英對照

元宵節臺灣人傳統節日,在農曆正月十五日,又稱為上元節、小過年、元夕或燈節,也是傳統上的一個團圓節日,早期人們會從農曆新年一路放假元宵節,現在時代變遷,元宵節已經跟農曆新年分開,但是許多有趣傳統習俗也還保留著呢!元宵節習俗主要有以下幾個:

The Lantern Festival is a traditional Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the lunar calendar, also known as Shangyuan Festival, Little New Year, Yuanxiao Festival, or Lantern Festival. It is traditionally a reunion festival, and in the past, people used to have a continuous holiday from the Chinese New Year until the Lantern Festival. With the changes in modern times, the Lantern Festival is now separated from the Chinese New Year, but many interesting traditional customs are still preserved! The customs of the Lantern Festival include the following:

  • 賞燈 Lantern Viewing

賞燈是元宵節最主要的習俗,在古代,人們在正月十五日晚上會張燈結彩,以此來驅趕蚊蟲及野獸,祈求豐收,後來,這種習俗逐漸演變為元宵節的賞燈活動

元宵節的燈籠種類繁多,有宮燈、紗燈、走馬燈、孔明燈等。人們會在燈籠上寫上謎語,讓猜燈謎的人猜,猜燈謎是一項有趣的活動,可以鍛煉人的思維能力

Lantern viewing is the central custom of the Lantern Festival. In ancient times, people used to decorate with lanterns and colorful ornaments on the night of the fifteenth day of the first lunar month to drive away pests and pray for a bountiful harvest. Over time, this tradition evolved into the lantern viewing activities of the Lantern Festival.

There is a wide variety of lanterns during the Lantern Festival, including palace lanterns, silk lanterns, carousel lanterns, Kongming lanterns, and more. Riddles are often written on the lanterns, inviting people to guess the answers. Guessing lantern riddles is a fun activity that sharpens one's thinking skills.

  • 吃湯圓 Eating Tangyuan

湯圓元宵節另一個重要習俗,湯圓是一種用糯米製成的圓形小吃,象徵闔家團圓幸福美滿

湯圓的餡料的和的,甜的餡料有芝麻豆沙棗泥等;鹹的餡料有豬肉蝦仁等,人們可以根據自己的喜好選擇不同的餡料。

Eating Tangyuan is another significant custom of the Lantern Festival. Tangyuan is a round dumpling made from glutinous rice, symbolizing family reunion and happiness.

Tangyuan can have sweet or savory fillings. Sweet fillings include sesame, red bean paste, and date paste, while savory fillings may consist of meat, vegetables, shrimp, and more. People can choose different fillings based on their preferences.

  • 猜燈謎 Guessing Lantern Riddles

猜燈謎是元宵節的重要趣味活動,電視節目也會有這樣的橋段主持人講出燈謎的題目,讓觀眾們一起燈謎通常都與元宵節燈籠這些有關係,家人們團聚在一起吃團圓飯,一起猜燈謎相當有趣。

Riddle lantern guessing is an essential and enjoyable activity during the Lantern Festival. Television programs often incorporate this element, where the host presents riddles for the audience to guess. The riddles are usually related to the Lantern Festival or lanterns. Families gather for a reunion dinner, adding to the fun by participating in riddle guessing together.

  • 舞龍舞獅 Dragon and Lion Dance

舞龍舞獅是元宵節的傳統表演活動都是中國傳統吉祥物象徵吉祥如意幸福美滿

在元宵節這天,人們會在街頭巷尾舞龍舞獅,以此來慶祝節日

Dragon and lion dances are traditional performance activities during the Lantern Festival. Both the dragon and lion are traditional symbols of good luck in China, representing auspiciousness and happiness.

On the day of the Lantern Festival, people perform dragon and lion dances in the streets and alleys to celebrate the festival.

  • 踩高蹺 Stilt Walking

踩高蹺是一種傳統的民間雜技,踩高蹺的人可以站在高蹺表演各種動作,非常有趣。

元宵節這天,人們會在街頭巷尾踩高蹺,以此來慶祝節日

Stilt walking is a traditional folk acrobatic skill. Individuals on stilts can perform various actions while standing on these tall poles, making it a very entertaining activity.

On the day of the Lantern Festival, people engage in stilt walking in the streets and alleys to celebrate the festival.

  • 划旱船 Dry Land Rowing

划旱船是一種傳統的民間舞蹈,划旱船的人會手持彩槳,在旱地模擬划船動作,非常有趣。

在元宵節這天,人們會在街頭巷尾划旱船,以此來慶祝節日。

以上是元宵節的傳統習俗,這些習俗反映了人們對美好生活嚮往追求

Dry land rowing is a traditional folk dance. Participants in dry land rowing hold colorful paddles and simulate rowing movements on dry ground, creating a lively and amusing performance.

On the day of the Lantern Festival, people engage in dry land rowing in the streets and alleys to celebrate the festival.

These are the traditional customs of the Lantern Festival, reflecting people's aspirations and pursuit of a better life.

希望以上內容可以讓你學到有用的英文與知識,在這裡預祝所有人元宵節快樂,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2024-02-02 最後更新於 2024-02-03

相關文章

【元宵節特輯】常用的元宵節英文說法如燈會、提燈籠、湯圓、元宵、賞花燈 ... 英文說法整理
再過幾天就是元宵節了,這個傳統的節日是早年農曆新年的尾聲,雖然現代人過完春節連假差不多就等於過完新年,不過元宵節還是相當有意義的節日,大家會吃湯圓、提燈籠、猜燈謎,政府還會舉辦熱鬧的台灣燈會,我們寫了這篇元宵節特輯,幫大家整理常用的元宵節英 ...
過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...

最新文章

英文 Do whatever you need to do. 的意思
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。 來看三個簡單的例句 ...
NBA 的走步犯規英文是這樣說
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法: Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。 Walking: 有時候也會 ...
你知道英文的 hands down 是什麼意思嗎?
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。 舉例來說: She is hands down the best singer i ...
聊聊英文裡的 It's been a pleasure. 是什麼意思?
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文裡的 Make it count 是什麼意思?
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
颱風假的英文要怎麼說?
剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day off 或 typhoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達 ...
英文裡的 back to duty! 是什麼意思?
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...
英文裡的 nailed it 是什麼意思?跟指甲無關唷!
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思: 成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
英文裡的 I feel sorry for you. 有這幾種意思
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思: 同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
我的披薩要雙倍起司英文怎麼說?
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法: Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。 Double cheese:意思 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。