餡料英文

filling

餡料英文例句

  1. The baker used a delicious chocolate filling for the cake.
    麵包師傅在蛋糕裡使用了美味的巧克力餡料。
  2. Dumplings can have various fillings, such as pork, shrimp, or vegetables.
    餃子可以有不同的餡料,如豬肉、蝦或蔬菜。
  3. The sandwich had a generous filling of ham and cheese.
    這個三明治充滿了豐富的火腿和芝士餡料。
  4. The pastry chef experimented with different fruit fillings for the tart.
    糕點師傅嘗試了不同的水果餡料製作塔。
  5. The pie had a sweet and tangy apple filling.
    這個派有甜美而酸爽的蘋果餡料。
  6. Traditional mooncakes often have a lotus seed paste filling.
    傳統的月餅通常有蓮蓉餡料。
  7. The bakery offers pastries with both sweet and savory fillings.
    這家麵包店提供既甜美又鹹香的糕點餡料。
  8. Mom makes dumplings with a special pork and chive filling.
    媽媽用特製的豬肉韭菜餡料製作餃子。
  9. The chef created a unique dessert with a mango and coconut filling.
    主廚創作了一道獨特的甜點,搭配芒果和椰子餡料。
  10. The empanadas were filled with a savory mixture of beef, onions, and spices.
    這些薄餅包裹著美味的牛肉、洋蔥和香料的餡料。

餡料英文圖片

內餡料英文
  • 內餡料英文
  • 韭菜,內餡料,早餐,水煎包英文
  • 韭菜盒子,內餡料英文
  • 鍋貼,內餡料,美食英文

餡料英文相關文章

義大利麵有哪些種類與英文說法
我們最常聽到的義大利麵英文通常是 pasta 及 spaghetti,先來解說一下這兩個單字的差異,pasta 是義大利麵的統稱,義大利麵的種類非常多,不管是哪一種都可以稱為 pasta,而 spaghetti 是特別指直的或是義大利的長條直麵,其他形狀的不能稱為 spagh ...
從元宵節的傳統習俗來學習英文,段落中英對照
元宵節是臺灣人的傳統節日,在農曆正月十五日,又稱為上元節、小過年、元夕或燈節,也是傳統上的一個團圓節日,早期人們會從農曆新年一路放假到元宵節,現在時代變遷,元宵節已經跟農曆新年分開,但是許多有趣的傳統習俗也還保留著呢!元宵節的習俗主要有以下幾個: The Lantern F ...
韭菜的英文不叫 Chives,它們只是近親,來看韭菜英文的正確說法
會想寫這一篇主要是因為剛剛在搜尋引擎上發現韭菜英文的搜尋結果竟然翻譯成 Chives,但 Chives 其實並不是韭菜,只是外觀長得非常像,所以造成許多人的誤解,也造成搜尋引擎的錯誤翻譯結果,如果把韭菜與 Chives 放在一起,一般人就能清楚分別出它們的差異,無論是外觀還是氣味 ...
常用的清明節英文說法整理,掃墓、祭祖、燒紙錢 .... 等
清明節(Qingming Festival 或 Ching Ming festival)是臺灣非常重要的一個節日,其實清明原本只是二十四節氣之一,在春分之後,穀雨之前,時間為每年陽曆4月4日或5日太陽到達黃經15°時開始,通常落在國曆4月4日或4月5日其中一天,經過數千年 ...
【元宵節特輯】常用的元宵節英文說法如燈會、提燈籠、湯圓、元宵、賞花燈 ... 英文說法整理
再過幾天就是元宵節了,這個傳統的節日是早年農曆新年的尾聲,雖然現代人過完春節連假差不多就等於過完新年,不過元宵節還是相當有意義的節日,大家會吃湯圓、提燈籠、猜燈謎,政府還會舉辦熱鬧的台灣燈會,我們寫了這篇元宵節特輯,幫大家整理常用的元宵節英文說法,如燈籠、湯圓、元宵、花燈,在快樂 ...
車輪餅的由來及各地的車輪餅英文說法
車輪餅幾乎可以說是台灣在地的傳統小吃,無論是各大觀光夜市還是一些購物商圈的小攤販,民眾們都很容易可以買到車輪餅,不過其實車輪餅並不是台灣本土的傳統小吃,而是源自於日本的點心唷!本著英語學習的精神,我們今天就來認識這台灣在地小吃「車輪餅」的由來及英文說法。 烤盤上的許多車輪餅 ...
台灣人愛吃的水煎包英文究竟要怎麼翻譯?這樣說老外就懂!
水煎包是台灣常見的美食,用一層薄麵粉皮包著內餡料,放在平底鍋內煎熟,表層會有一層酥脆的皮,內餡料通常是調味過的豬肉餡料,好吃的水煎包甚至會有肉汁,通常一個水煎包大概像一顆棒球或壘球這麼大顆,可是價格卻非常便宜,這麼可口又划算的水煎包英文該怎麼說呢?一起來看看。 一整鍋的水煎包 ...
奶油塊或固態奶油英文說法不是 cream,很多人都搞錯了
奶油其實可以指很多種東西,最常指的就是固態奶油或是鮮奶油,不過根據台灣人的習慣,奶油通常是指固態奶油,也就是放在冰箱會變硬的奶油塊,這種奶油的英文說法不是 cream,很多人都弄錯了,甚至連搜尋引擎的翻譯都翻成 cream,像下圖這樣將奶油英文翻譯成 cream 其實不能精確的代 ...
格子鬆餅的英文不是 Plaid muffin 唷!別搞混了
格子鬆餅是許多台灣人喜愛的點心,許多的鬧區甚至有格子鬆餅專賣店,許多人都不知道格子鬆餅是國外傳進來的點心,而且這種點心本來的名稱也不叫做格子鬆餅,而是華夫餅,那格子鬆餅的英文是什麼呢?這時候有經驗的人就會上網搜尋「格子鬆餅 英文」,但搜尋結果怎麼顯示 Plaid muffin? ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。