文章清單 » 瀏覽文章

格子鬆餅的英文不是 Plaid muffin 唷!別搞混了

格子鬆餅是許多台灣人喜愛的點心,許多的鬧區甚至有格子鬆餅專賣店,許多人都不知道格子鬆餅是國外傳進來的點心,而且這種點心本來的名稱也不叫做格子鬆餅,而是華夫餅,那格子鬆餅的英文是什麼呢?這時候有經驗的人就會上網搜尋「格子鬆餅 英文」,但搜尋結果怎麼顯示 Plaid muffin?

如果你是想傳訊息或寫文章,可能會直接使用 Plaid muffin,寫這一篇是想告訴大家,格子鬆餅的英文並不是 Plaid muffin,這兩個英文單字是「格子+鬆餅」的組合,而且 muffin 這個英文單字是指瑪芬這種甜點,muffin 也稱為瑪芬麵包或英式鬆餅,看起來有點類似台灣常見的杯子蛋糕,造形與口感基本上與格子鬆餅是天壤之別,所以不要直接把 Plaid muffin 當成格子鬆餅使用,外國人會完全聽不懂。

格子鬆餅是源自於比利時的傳統鬆餅,正確的英文名稱叫做 waffle,中文也翻譯為華夫餅、壓花鬆餅或比利時鬆餅,這種鬆餅必須使用專用的烤盤,通常稱為華夫餅烤盤(waffle iron),烤盤上會有做好的格子模,只需要把調製好的麵糊均勻的倒在烤盤上,把兩面烤到恰到好處即可,市面上也有賣許多電控式的鬆餅機,上下各一個有格子的烤模,可以把麵糊夾住,用電加熱的方式,幾分鐘就能烤出相當漂亮的格子鬆餅,接著取出烤好的鬆餅,可以直接食用或夾一些餡料來吃。

看到這裡,各位應該知道格子鬆餅的正確英文說法了,英文還是要自己打基礎,網路翻譯偶爾還是會出錯的,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎關祝我們的社群網站,一起輕鬆學英文。

發表於 2019-06-25 最後更新於 2023-05-09

相關文章

臺灣人常吃的宵夜英文對照表,你愛吃那些宵夜美食呢?
臺灣人愛吃宵夜幾乎已經是全世界都知道的事情,你看臺灣各縣市都有特色的夜市就知道,都市裡也到處都有開很晚的美食商店,琳琅滿目的美食可以當作宵夜的好選擇,宵夜的英文可以用 late-night snacks 來表示,其中 late-night ...

最新文章

美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
議長在英文裡要怎麼稱呼
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家: Speaker: 這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如: 美國眾議院議長(Speaker of the House) 英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是什麼意思?
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。 Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。 Real: ...
跨年夜的英文怎麼說呢?
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
我感覺很無聊的英文要怎麼說?
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。 然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如: I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文 Do whatever you need to do. 的意思
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。 來看三個簡單的例句 ...
NBA 的走步犯規英文是這樣說
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法: Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。 Walking: 有時候也會 ...
你知道英文的 hands down 是什麼意思嗎?
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。 舉例來說: She is hands down the best singer i ...
聊聊英文裡的 It's been a pleasure. 是什麼意思?
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文裡的 Make it count 是什麼意思?
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。