Nick 回覆於 2022-09-18 10:53:02
culinary tourist 字面上的意思是烹飪美食者,不過實際上用美食旅遊者來翻譯比較貼切一些,culinary tourist 最近幾年非常熱門,起初是美食旅遊(food tourism)或烹飪旅遊(culinary tourism)的熱潮興起,遊客們以尋找美食或品嚐美食作為旅遊主要目的與樂趣,這樣的遊客就稱為 culinary tourist,中文可以翻譯為美食旅遊者或美食旅人。
Angela 回覆於 2022-09-23 22:31:00 原 PO 回文
了解謝謝老師,辛苦啦~
發表回覆
- 禁止回覆任何形式的廣告、宣傳、轉貼、違法或與討論串不相關的內容。
- 發文或回覆文章均不需註冊會員,請大家共同維持討論區的討論品質。
- 系統會紀錄回文者的 ip 位置,若有違反規則者將刪除回文及封鎖 ip。
- 勾選「我不是機器人」後才會出現「回覆文章」的按鈕。
相關討論
有些西方美食節目介紹料理食材使用的肉是 belly meat,請問這 belly meat 是什麼肉?特定部位嗎?還是特定動物的肉呢?
謝謝 ...
Posted by guest,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:73 次
Experiencing local foods can be a cultural experience and form of entertainment since it involves trying new things and experiencing the loc ...
Posted by Angela,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:202 次
我在"就是愛桃園,住宿享優惠"網站上準備登錄申請住宿補助,看到步驟二的自行向合作旅宿業者訂房特別標註 OTA 平台及住宿券不適用,請問什麼是 OTA 平台?跟訂房或這次的桃園住宿優惠補助有什麼關係? ...
Posted by 凱,有 2 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:907 次
相關文章
來認識串燒的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊網站授權使用)
你喜歡吃串燒嗎?這種一串食材用醬料及中小火烤出來的美食總是讓人忍不住大快朵頤,串燒是一種源自日本的料理,日文稱為串焼き,英文則稱為 skewer 或 skewered,例如:I love to eat s ...