Nick 回覆於 2022-09-18 10:53:02
culinary tourist 字面上的意思是烹飪美食者,不過實際上用美食旅遊者來翻譯比較貼切一些,culinary tourist 最近幾年非常熱門,起初是美食旅遊(food tourism)或烹飪旅遊(culinary tourism)的熱潮興起,遊客們以尋找美食或品嚐美食作為旅遊主要目的與樂趣,這樣的遊客就稱為 culinary tourist,中文可以翻譯為美食旅遊者或美食旅人。
Angela 回覆於 2022-09-23 22:31:00 原 PO 回文
了解謝謝老師,辛苦啦~
回覆文章功能已關閉!
由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。
相關討論
說到胡蘿蔔素這個營養素,有些翻譯軟體會翻譯成 Carotenoid,有些又翻譯成 Carotene,請問這兩個代表胡蘿蔔素的英文單字有什麼差別?
謝謝 ...
Posted by guest,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:794 次
engagement 這個字通常用來表示訂婚,但其實它也可以用來描述人們對某件事物的投入程度,例如工作、課程、活動或關係,也就是中文常說的「參與度」,當人們參與度高,代表他們對該事物有興趣、熱情,並願意付出時間和精力。
以下是一些使用 engagement 這個字的例句:
...
Posted by Nick,尚無回覆,瀏覽:574 次
有些西方美食節目介紹料理食材使用的肉是 belly meat,請問這 belly meat 是什麼肉?特定部位嗎?還是特定動物的肉呢?
謝謝 ...
Posted by guest,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:490 次
根據 Guinness World Records,最長的英文單字為「Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis」,有45個字母。這是一種由長期吸入細小硅塵粒子引起的肺部疾病。
Pneumonoultramicroscopic ...
Posted by Nick,尚無回覆,瀏覽:701 次
在我的印象裡,從小學開始學習中文的單字、成語、文法到國中畢業後,直到成年工作幾乎就不再認識任何新的詞句,但在任何場合或領域都沒有溝通或理解的障礙;但從國中開始學英文以後,除了文法外,常常遇到的就是新的單字,特別是在看書報文章中接觸到一個新領域的知識時,總覺得有記不完的單字,高中時 ...
Posted by Cruxz,有 6 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:680 次
Experiencing local foods can be a cultural experience and form of entertainment since it involves trying new things and experiencing the loc ...
Posted by Angela,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:613 次
端午節會舉辦划龍舟,我們中文說的划龍舟或一般划船的「划」要怎麼用英文來表達?我目前想到的英文表達方式是 propel a dragon boat with oars,也就是用船槳推動龍船的概念,請問有沒有更好的說法? ...
Posted by guest,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1013 次
我在"就是愛桃園,住宿享優惠"網站上準備登錄申請住宿補助,看到步驟二的自行向合作旅宿業者訂房特別標註 OTA 平台及住宿券不適用,請問什麼是 OTA 平台?跟訂房或這次的桃園住宿優惠補助有什麼關係? ...
Posted by 凱,有 2 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1590 次
相關文章
台灣人愛逛的 outlet 是一種折扣市集,outlet 通常是指位於郊區的大型購物中心,裡面匯聚了眾多知名品牌的折扣商店,這些折扣商店的商品通常是過季商品、庫存商品,甚至有些是不影響使用功能的瑕疵商品,經特別標註後,以低價販售,因此價格會比專賣店便宜很多,而且大多數的 outl ...
常看美劇或美國電影的朋友應該經常聽到劇中的演員說:anyway,然後接著繼續講話,為什麼老外總是喜歡這樣說話呢?其實他們說的 Anyway 是英文中的副詞,有「不管怎樣、無論如何、總之、反正」這幾個意思,所以經常在對話中出現,我們這裡就稍微介紹一下這個字的常見用法。
1. 表示 ...
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法:
catch(抓住、接住 ...
常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別:
Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調 ...
百貨公司的美食街
在台灣有很多大賣場或百貨公司都有美食街,這樣的文化其實是國外傳進來的,在國外的許多大型商場也都有類似這樣的美食街,英文通常稱為 Food Court,中文也稱為美食廣場,當我們去這些美食街用餐時,可能會用到一些簡單對話如下,學起來很好用:
訂餐:
I' ...
臺灣人愛吃宵夜幾乎已經是全世界都知道的事情,你看臺灣各縣市都有特色的夜市就知道,都市裡也到處都有開很晚的美食商店,琳琅滿目的美食可以當作宵夜的好選擇,宵夜的英文可以用 late-night snacks 來表示,其中 late-night 表示比普通晚餐還要晚的概念,snacks ...
甜點在英文中是 dessert,泛指餐後的甜食或各種甜食,包含各種蛋糕、布丁、奶酪....等。而糕點的英文是 pastry,通常指由麵粉、奶油、糖等材料製作而成的甜點,如酥皮、蛋糕、餅乾、鬆餅等,總體來說,糕點是甜點的一個子集,涵蓋的範圍更窄,形式也比較特定。
甜點 des ...
校園舉辦的園遊會英文說法
校園舉辦的園遊會通常是一個社區性的活動,也可以稱為校園嘉年華會,旨在提供學生、教職員工及周邊居民一個互動交流的場所。園遊會通常有各式各樣的攤位和遊戲,如食品攤位、娛樂遊戲、手工藝品展售、表演等等。此外,園遊會還會舉辦一些競賽或活動,如美食比賽、才藝比賽 ...
來認識串燒的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊網站授權使用)
你喜歡吃串燒嗎?這種一串食材用醬料及中小火烤出來的美食總是讓人忍不住大快朵頤,串燒是一種源自日本的料理,日文稱為串焼き,英文則稱為 skewer 或 skewered,例如:I love to eat s ...
每年四月四日是兒童節,在這個屬於兒童的節日裡,總是充滿了歡樂,小朋友們會收到兒童節禮物,兒童節的英文就稱為Children's Day,也就是屬於孩子們的節日,如果你想陪孩子一起學英文,可以看看我們這篇關於兒童節的介紹,我們會把一些英文置入於中文旁邊,讓各位讀起來更容易記憶。兒童 ...