常用的兒童節英文單字及常見兒童節禮物清單
每年四月四日是兒童節,在這個屬於兒童的節日裡,總是充滿了歡樂,小朋友們會收到兒童節禮物,兒童節的英文就稱為 Children's Day,也就是屬於孩子們的節日,如果你想陪孩子一起學英文,可以看看我們這篇關於兒童節的介紹,我們會把一些英文置入於中文旁邊,讓各位讀起來更容易記憶。
兒童節的由來
首先要說的是,臺灣過的兒童節不是國際兒童節,國際兒童節是每年的六月一日,英文稱為 International Children's Day 或 International Day for the Protection of Children(保護兒童國際日),由國際民主婦女聯合會(Women International Democratic Federation,簡稱 WIDF)於1949年11月決議所創建,第一屆的國際兒童節在1954年6月1日,但國際兒童節並不是全世界都會過的節日(festival),參加的國家包含亞美尼亞、亞塞拜然、蓋亞那、中國大陸、柬埔寨、衣索比亞、緬甸、葡萄牙、越南、俄羅斯、蒙古國。
臺灣的兒童節起源於西元1931年,由中華慈幼協濟會提議將4月4日定為兒童節,西元2011年修法將兒童節訂為國定假日,隔年再修法,訂出兒童節如果遇到與清明節(Qingming Festival)同一天,則在前一日4月3日放假,如遇週四則於後一日放假,通常兒童節與清明節會形成連續假期,稱為清明連假或清明連續假期(Qingming consecutive holidays)。
準備兒童節禮物
認識了國際兒童節及臺灣的兒童節之後,接著就是要來準備兒童節禮物(Children's Day gifts)啦!兒童節禮物的英文說法就是在 Children's Day 後面加上禮物的英文單字 gift 即可,通常會用複數,所以要加上 s,寫成 Children's Day gifts 這樣。
常見的兒童節禮物很多,這裡稍微列一些常見品項,例如書本(books)、玩具(toy)、模型(model)、益智玩具(educational toys)、平板電腦(tablets)、積木(building blocks)、帽子(hats)、襪子(socks)、手套(gloves)、鞋子(shoes)、運動鞋(sports shoes)、休閒鞋(casual shoes)、籃球鞋(basketball shoes)、紙牌遊戲(card board game)、桌遊(board game)、紙牌(playing card)、撲克牌(poker card)、拼圖(jigsaw)、魔術方塊(Rubik's Cube)、貼紙(stickers)、填充玩具(Stuffed Toys)、毛茸玩具(Plush Toys)、玩具人物(Toy Figures)、遊戲組(Playsets)、玩偶(Puppets)、玩具公仔(toy figurine)..... 等。
看完以上的關於兒童節的內容,希望對你有所幫助,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習資源,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2021-03-22 最後更新於 2021-09-14
最新文章
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說
台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢?
許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...