文章清單 » 瀏覽文章

教你如何用英文形容猶如仙境般的美景的幾種說法

仙境般美景的英文說法
仙境般美景的英文說法(原圖TripperWay旅遊授權使用)

有的時候到一些風景名勝欣賞各種夢幻或猶如仙境般的美景總是會想用各種優美的詞句來形容這些美景,透過構圖完美照片貼切文字描述,可以傳達貼切旅遊感受,也可以為自己記錄當時看到美景的心境,這篇就教你如何用英文形容猶如仙境般的美景的幾種說法。

以下是一些形容猶如仙境般美景的英文詞語和片語:

  1. Like a fairyland(猶如仙境或宛如仙境)
  2. Enchanting landscape(迷人的風景
  3. Heavenly scenery(天上般的風景)
  4. Serene panorama(寧靜的全景)
  5. Picturesque views(如畫般的景色
  6. Breathtaking landscapes(令人嘆為觀止景色
  7. Fairytale-like setting(童話般的景色設定
  8. Dreamy scenery(如夢幻般的美境)

許多種不同的英文說法都可以用來表達猶如仙境般的美景,這些用法都相當的優美,用在英語作文裡會很有幫助,甚至會讓人誤以為你是道地的外國人呢!

猶如仙境般的美景英文例句

以下是一些以英文描述猶如仙境般美景的句子:

  1. The scenery of the mountain valley is like a fairyland with cascading waterfalls and misty clouds.
    山谷裡的景色猶如仙境,有著飛瀑流泉和迷離的雲霧

  2. Walking through the fields of blooming flowers, I felt as if I had stepped into a fairyland.
    走在盛開花田中,我感覺自己猶如進入了一個仙境。

  3. The ancient temple shrouded in a veil of mist looked like a fairyland from a dream.
    古老寺廟被一層薄霧籠罩著,看起來像是一個來自夢境中的仙境。

  4. The scenery of the emerald green lake, surrounded by towering mountains, is truly like a fairyland.
    綠色湖泊被高聳的山脈包圍,這樣的景色真的像是一個仙境。

  5. The quaint village nestled in the lush green hills is like a fairyland that time forgot.
    蜿蜒在綠色山丘之中的古色古香村落,猶如時間遺忘的仙境。

  6. The crystal clear waterfall, surrounded by vibrant wildflowers, is a scene straight out of a fairyland.
    被繽紅的野花包圍著的清澈瀑布,就像從仙境中走出來的景象

  7. The mist-shrouded forest, with its towering trees and winding streams, is a place that feels like a fairyland.
    薄霧籠罩森林高聳樹木蜿蜒小溪,讓人感覺置身於仙境。

  8. The snow-covered landscape, with its glistening ice formations and frozen lakes, is like a magical winter fairyland.
    白雪覆蓋的景色,閃耀冰晶和凍結的湖泊,宛如一個神奇冬季仙境。

  9. The colorful coral reef, teeming with exotic fish and marine creatures, is a breathtaking underwater fairyland.
    充滿異國魚類海洋生物彩色珊瑚礁,是一個令人屏息的水下仙境。

  10. The castle perched atop the rocky hill, surrounded by rolling green hills and misty moors, is a sight that looks straight out of a fairyland.
    坐落在岩石山丘上,被翠綠的山丘薄霧環繞城堡,是一個猶如仙境中的景象

看完以上猶如仙境般的英文說法與例句,希望對你提升英文作文能力很有幫助,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2023-04-20 最後更新於 2023-04-20

最新文章

分享甜點與糕點的英文差別,dessert 及 pastry 這兩個英文單字
甜點在英文中是 dessert,泛指餐後的甜食或各種甜食,包含各種蛋糕、布丁、奶酪....等。而糕點的英文是 pastry,通常指由麵粉、奶油、糖等材料製作而成的甜點,如酥皮、蛋糕、餅乾、鬆餅等,總體來說,糕點是甜點的一個子集,涵蓋的範圍更窄,形式也比較特定。 甜點 des ...
學校舉辦的園遊會英文怎麼說?有哪些會用到的英文單字呢?一起來學
校園舉辦的園遊會英文說法 校園舉辦的園遊會通常是一個社區性的活動,也可以稱為校園嘉年華會,旨在提供學生、教職員工及周邊居民一個互動交流的場所。園遊會通常有各式各樣的攤位和遊戲,如食品攤位、娛樂遊戲、手工藝品展售、表演等等。此外,園遊會還會舉辦一些競賽或活動,如美食比賽、才藝比賽 ...
遊樂園裡常見的遊樂設施英文說法及中文翻譯
遊樂園的遊樂設施英文有哪些 如果可以到國外玩,想必很多人都會想去類似迪士尼樂園這種遊樂園(amusement park)享受刺激又快樂的時光吧!遊樂園許多不同的遊樂設施,每一種都有不同的英文名稱,趁現在來學習遊樂設施的英文會是個好主意,以下是一些在遊樂園中常見的遊樂設施,包括它 ...
來認識一些不同食材的串燒的英文說法,源自於日本的烤美食
來認識串燒的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊網站授權使用) 你喜歡吃串燒嗎?這種一串食材用醬料及中小火烤出來的美食總是讓人忍不住大快朵頤,串燒是一種源自日本的料理,日文稱為串焼き,英文則稱為 skewer 或 skewered,例如:I love to eat s ...
教你如何用英文形容人山人海的景象
人山人海的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊授權使用) 說到人山人海的英文說法,很多臺灣人甚至亞洲人會開玩笑說「People mountain people sea」,不過這可不是正確的英文說法唷!只是單純照字面上直接翻譯成英文單字,千萬別用在正式句子或文章中。 ...
中文的「取而代之」英文要怎麼說呢?其實就是替換的意思
中文的「取而代之」就是「新的取代舊的」的概念,在英文裡最直接的就是用 replace 或 replace with 來表達,replace 的意思是「取代」、「替換」或「更換」,來看幾個 replace 的例句: replace 的例句 I need to replace ...
英文裡的「少之又少」或「寥寥可數」怎麼形容比較好?
中文裡為了強調「很少」通常會用「少之又少」或「寥寥可數」來形容,在國外也有類似的用法,英文中可以使用以下表達方式來表示「少之又少」或「寥寥可數」: Few and far between Few and rare Very few Scarce Scant Lim ...
臺灣餐廳的服務費英文與歐美餐廳的小費英文大不同,收費本質不一樣
各位去一些餐廳用餐時,可能會發現菜單上有標示餐點要收取10%服務費,也就是無論你點多少餐點,費用加總後還要再額外加上10%服務費,這感覺有點像國外餐廳常見的小費,但是台灣餐廳的服務費與歐美餐廳的小費似乎又有點不同,其實兩者在本質上是完全不同的唷!就連英文都不一樣。 歐美的服 ...
英文裡的 restaurant 和 dining room 差別很明確,千萬不要搞混囉!
restaurant 和 dining room 的差別 許多英語初學者對於 restaurant 和 dining room 這兩個可以用來表示餐廳的英文說法經常會搞混,畢竟中文都稱為餐廳,不過這兩者是不同的,看完這篇你就知道 restaurant 和 dining room ...
英文的 throw a party 是丟一個派對?正確翻譯看過來
今天在一部 Netflix 的原創影集上看到劇中角色提到 throw a party,從字面上來看是「丟一個派對」?乍看之下相當的奇怪,派對怎麼會用丟的呢?先來認識 throw 這個英文單字。 「throw」是一個常用的英文動詞,其主要意思是「扔、拋、投」等,常用於描述將某物用 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。