scenery名詞
解釋及景象的其它英文說法
view, scene
景象英文例句
-
The scenery in this area is breathtaking.
這個地區的風景令人驚嘆。 -
We were all mesmerized by the stunning view of the sunset.
我們都被美麗的夕陽景象吸引。 -
The scenery along the coast was simply gorgeous.
沿著海岸的風景簡直太美了。 -
I love driving through the countryside and enjoying the natural scenery.
我喜歡開車穿越鄉間,欣賞自然景象。 -
The view from the top of the mountain was magnificent.
從山頂俯瞰的景象非常壯觀。 -
The scenery in the park is lovely, especially during the spring when the flowers are in bloom.
公園的風景很美麗,特別是在春天花開的時候。 -
The scenery outside the train window was breathtakingly beautiful.
火車窗外的風景美得令人驚嘆。 -
The view of the city skyline from the rooftop bar was stunning.
從屋頂酒吧俯瞰城市天際線的景象很迷人。 -
The natural scenery in this national park is simply amazing.
這個國家公園的自然景象簡直太棒了。 -
The snow-covered landscape was an enchanting sight to behold.
被白雪覆蓋的景觀令人著迷。
景象英文相關文章
月亮的變化是由於太陽、地球和月球之間的位置關係而產生的,月亮本身並不發光,而是反射太陽的光,當月亮位於地球和太陽之間時,我們看不到月亮,稱為新月,隨著月亮在軌道上運行,我們可以看到月亮越來越亮,稱為眉月、上弦月、盈凸月、滿月,之後,月亮開始變暗,稱為虧凸月、下弦月、殘月,最後 ...
百聞不如一見的意思是認為親自看到或經歷一次,比聽說或瞭解許多次更能理解或領悟事物,這個成語強調親身經歷的重要性,認為親眼所見勝過百次的聽聞,百聞不如一見的英文最常見的說法是:
Seeing is believing.
這句話的意思是「親眼看到才能相信」,與中文的「百聞不如一見 ...
人山人海的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊授權使用)
說到人山人海的英文說法,很多臺灣人甚至亞洲人會開玩笑說「People mountain people sea」,不過這可不是正確的英文說法唷!只是單純照字面上直接翻譯成英文單字,千萬別用在正式句子或文章中。
...
仙境般美景的英文說法(原圖由 TripperWay旅遊授權使用)
有的時候到一些風景名勝欣賞各種夢幻或猶如仙境般的美景,總是會想用各種優美的詞句來形容這些美景,透過構圖完美的照片及貼切的文字描述,可以傳達更貼切的旅遊感受,也可以為自己記錄當時看到美景的心境,這篇就教你如何用英文 ...