分享令人難以置信的英文說法有哪些
Nick 發表於 2023-07-02 11:47:47 瀏覽 98 次
在日常生活中經常會遇到一些令人難以置信的事情,我們要怎樣用英文來表達這些情況呢?其實英文裡有許多類似的習慣用語可以使用,以下是一些令人難以置信的英文說法:
It's a small world.(世界真小):這句話用來表達當兩個人在不同地方遇到時感到驚訝或意外。
Out of this world.(超凡脫俗):這個片語用來形容某件事物非常令人驚奇或超乎尋常。
Mind-blowing.(令人嘆為觀止):這個詞常用來形容某件事物或經驗非常驚人或令人難以置信。
Unbelievable.(難以置信):這個詞用來形容某事或情況超出了人們的信念或期望。
Beyond belief.(匪夷所思):這個詞組表達某件事物超出了人們的想像或理解能力。
Incredible.(令人難以置信):這個詞用來形容某事或情況非常難以置信或難以置信。
Unreal.(不真實):這個詞用來形容某件事物或情況感覺不真實或無法相信。
Mind-boggling.(令人難以置信):這個詞用來形容某事或情況令人困惑或難以置信。
Astounding.(驚人):這個詞用來形容某件事物或情況非常令人驚訝或震驚。
Jaw-dropping.(令人驚訝):這個詞用來形容某事或情況令人瞠目結舌或驚訝不已。
這些說法可以用來描述令人難以置信的事物或情況,但請注意根據具體語境和場合使用適當的詞彙。
It's a small world.(世界真小):這句話用來表達當兩個人在不同地方遇到時感到驚訝或意外。
Out of this world.(超凡脫俗):這個片語用來形容某件事物非常令人驚奇或超乎尋常。
Mind-blowing.(令人嘆為觀止):這個詞常用來形容某件事物或經驗非常驚人或令人難以置信。
Unbelievable.(難以置信):這個詞用來形容某事或情況超出了人們的信念或期望。
Beyond belief.(匪夷所思):這個詞組表達某件事物超出了人們的想像或理解能力。
Incredible.(令人難以置信):這個詞用來形容某事或情況非常難以置信或難以置信。
Unreal.(不真實):這個詞用來形容某件事物或情況感覺不真實或無法相信。
Mind-boggling.(令人難以置信):這個詞用來形容某事或情況令人困惑或難以置信。
Astounding.(驚人):這個詞用來形容某件事物或情況非常令人驚訝或震驚。
Jaw-dropping.(令人驚訝):這個詞用來形容某事或情況令人瞠目結舌或驚訝不已。
這些說法可以用來描述令人難以置信的事物或情況,但請注意根據具體語境和場合使用適當的詞彙。
發表回覆
- 禁止回覆任何形式的廣告、宣傳、轉貼、違法或與討論串不相關的內容。
- 發文或回覆文章均不需註冊會員,請大家共同維持討論區的討論品質。
- 系統會紀錄回文者的 ip 位置,若有違反規則者將刪除回文及封鎖 ip。
- 勾選「我不是機器人」後才會出現「回覆文章」的按鈕。
相關討論
「能」可以是動詞或助動詞,根據上下文的不同而有不同的詞性。
動詞:當「能」表示具有某種能力、技能或才能時,它是一個動詞。
例如:我能游泳。 (I can swim.)
助動詞:當「能」與另一個動詞結合,表示能力、許可或可能性時,它作為助動詞。
例如:我能吃辣。 ( ...
Posted by Nick,尚無回覆,瀏覽:118 次
根據 Guinness World Records,最長的英文單字為「Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis」,有45個字母。這是一種由長期吸入細小硅塵粒子引起的肺部疾病。
Pneumonoultramicroscopic ...
Posted by Nick,尚無回覆,瀏覽:303 次
老師請問:英文形容詞是短音節,字尾是e的英文形容詞,如何變成比較級和最高級? ...
Posted by 123,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:292 次
老師麻煩請問如何用英文表達:A因為某些疾病轉診到某科. ...
Posted by 丁明揚,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:295 次
台北市信義區忠孝東路四段 10 巷 8 弄 6 號 4 樓,請問老師如何用英文表達? ...
Posted by 丁明揚,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:320 次
According to Sims (2009), such differing interpretations of the local food might present a serious challenge for those wishing to use food a ...
Posted by Angela,有 2 則回覆,最後由 Angela 回覆,瀏覽:296 次
請問如果要形容一位業務很「油腔滑舌」應該要怎麼用英文表達呢?照字面上翻譯很奇怪,有沒有比較口語或類似諺語的英文說法可以用呢?外國也應該有很多油腔滑舌的業務吧?! ...
Posted by guest,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:823 次
相關文章
中文常常會用「紛紛表示」來形容大多數人都表達著同樣的想法或說法,例如民眾支持某項政策、認同某項計畫或表達自己的想法方向,英文裡沒有直接對應的說法,頂多用 Expressed Enthusiasm 這種說法,字面上是熱情的表達,但不是只有這種說法,另外還有許多類似的概念可以用來表達 ...
我們在中文中經常會用「溫馨」這個詞來表達一些特殊的情境或環境,例如溫馨的家庭、溫馨的房間、溫馨的感恩節活動....等,那在英文裡有沒有溫馨的單字呢?其實沒有直接對應的單字可以用,但沒關係,我們可以用以下這些英文單字來表達「溫馨」的概念:
warm
warm 這個英文單字意思是 ...
台灣人經常會在感謝對方的努力工作時,跟對方說「你辛苦了」,要怎麼用英文表達這樣的感謝意思呢?其實英文裡並沒有剛好對應的英文單字或片語可以使用,但有類似的語句可以使用,當你想要表達感謝對方的辛苦工作時,你可以用下面這句話來表達:
You've worked hard.
這句的意 ...
中文說的「機會」的英文有兩個常見的詞語,分別是 chance 和 opportunity,它們在使用上有些微差別,許多人經常搞錯,用錯就說不出道地的英文了,以下是它們的主要分別,一起來看看:
Chance(機會):
Chance 更常用於描述一個事件發生的可能性,通常是偶 ...
人山人海的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊授權使用)
說到人山人海的英文說法,很多臺灣人甚至亞洲人會開玩笑說「People mountain people sea」,不過這可不是正確的英文說法唷!只是單純照字面上直接翻譯成英文單字,千萬別用在正式句子或文章中。
...
仙境般美景的英文說法(原圖由 TripperWay旅遊授權使用)
有的時候到一些風景名勝欣賞各種夢幻或猶如仙境般的美景,總是會想用各種優美的詞句來形容這些美景,透過構圖完美的照片及貼切的文字描述,可以傳達更貼切的旅遊感受,也可以為自己記錄當時看到美景的心境,這篇就教你如何用英文 ...
中文裡為了強調「很少」通常會用「少之又少」或「寥寥可數」來形容,在國外也有類似的用法,英文中可以使用以下表達方式來表示「少之又少」或「寥寥可數」:
Few and far between
Few and rare
Very few
Scarce
Scant
Lim ...