文章清單 » 瀏覽文章

從西洋情人節的由來學英文

西洋情人節的由來可是個挺甜蜜故事喔!

The story of Valentine's Day is a sweet one.

話說很久很久以前,有個叫聖瓦倫丁的牧師,他超級喜歡幫助戀人們互相表達愛意,特別是當時羅馬皇帝克勞狄二世規定年輕人不能結婚,因為他覺得單身士兵比較好打仗,聖瓦倫丁就捨命違背皇帝命令,偷偷幫助年輕人秘密結婚

Long ago, there was a priest named Saint Valentine who loved helping couples express their love for each other. At the time, Roman Emperor Claudius II had forbidden young men from marrying, believing that single soldiers made better fighters. Saint Valentine defied the emperor's orders and secretly married young couples.

後來,這事被揭發了,皇帝生氣,就把聖瓦倫丁抓到牢裡,並且下令處決他。但即使在監獄裡,聖瓦倫丁也一直堅信力量,甚至傳說他還在獄中養成了一對戀人之間的情書傳統

When Claudius II found out, he was furious and had Saint Valentine thrown in jail. Even in prison, Saint Valentine continued to believe in the power of love. He is even said to have started the tradition of exchanging love letters while he was in prison.

慢慢地,人們就紀念這位勇敢的聖瓦倫丁,把二月十四日定為西洋情人節,大家開始互送、寫情書表達愛意。現在不管在哪裡,西洋情人節都是個讓愛情綻放的日子啦!

Over time, people came to celebrate the memory of Saint Valentine's bravery. They designated February 14 as Valentine's Day and began to exchange flowers and write love letters to express their love. Today, Valentine's Day is a day for people all over the world to celebrate love.

翻譯學習筆記

上面內文中有些值得注意的英文翻譯方式如下,這些對於撰寫故事敘述相當有幫助唷!

  • "話說很久很久以前" 翻譯成 "Long ago"

"話說很久很久以前" 是中文故事的常見開頭,用來表示故事發生在很遙遠的過去,在英文中,可以用 "Long ago" 來表達類似的意思。

  • "超級喜歡" 翻譯成 "loved"

"超級喜歡" 是中文表示非常喜歡的意思,在英文中,可以用 "loved" 來表達類似的意思。 "Loved" 是一個強烈的詞,可以表達聖瓦倫丁對幫助情侶熱情

  • "捨命違背" 翻譯成 "defied"

"捨命違背" 是中文表示不顧生命危險、違背命令的意思。在英文中,可以用 "defied" 來表達類似的意思。 "Defied" 是一個強烈的詞,可以表達聖瓦倫丁寧願冒著生命危險也要幫助他人的決心

  • "傳說" 翻譯成 "is even said"

"傳說" 是中文表示不一定是事實,但流傳在民間的說法。在英文中,可以用 "is even said" 來表達類似的意思。 "Is even said" 表示這件事不一定是真的,但它是人們口耳相傳的故事。

  • "慢慢地" 翻譯成 "over time"

"慢慢地" 是中文表示逐漸、隨著時間推移的意思。在英文中,可以用 "over time" 來表達類似的意思。 "Over time" 表示情人節不是一夜之間成為受歡迎的節日的。

  • "讓愛情綻放" 翻譯成 "to celebrate love"

"讓愛情綻放" 是中文表示慶祝愛情的意思。在英文中,可以用 "to celebrate love" 來表達類似的意思。 "To celebrate love" 是描述情人節的常見方式。

發表於 2024-02-23 最後更新於 2024-02-24

最新文章

臺灣人說的「龍舟」英文怎麼說
在臺灣,每到端午節時,常會看到熱鬧的龍舟競賽活動,那麼,「龍舟」用英文該怎麼說呢?其實最常見且正確的說法是 dragon boat,這個詞在國際上也被廣泛使用,尤其在介紹端午節文化時很常見。 dragon boat 是由 dragon(龍)與 boat(船)組成,直接翻譯就是「 ...
各種船隻英文整理:小船、遊艇、郵輪的英文怎麼說
在英文中,「船」並不只有一種說法,會依照大小、用途與型態不同而使用不同單字,學習這些字可以幫助我們更準確描述各種船隻的大小與種類,一起來看看吧! 最小型的船通常用 boat。boat 是最常見且通用的說法,通常指較小型的船,例如小漁船或划船。 例句We took a smal ...
沉入水中的各種英文說法
在英文中,「沉入水中」可以用多種不同動詞來表達,依據情境不同,所使用的字也會不同,有些強調慢慢下沉,有些則表示突然沉沒,以下整理幾種常見說法與用法,幫助各位更精準使用英文。 最常見的說法是 sink。sink 指物體沉入水中,通常表示逐漸下沉,也可用於船隻沉沒。 例句The ...
電影工業中常見的職位名稱
在電影產業中,一部作品的完成需要許多不同專業的人員分工合作,學習這些職位的英文名稱,不僅能幫助學生理解電影製作流程,也能在日常英語對話或閱讀中更容易理解相關內容,以下整理出電影工業中常見的職位與英文說法。 核心創作人員 導演是整部電影的靈魂人物,負責指導演員表演與整體風格,英 ...
英語教學:電影院的英文怎麼說?幾種說法一次整理
當我們想用英文表達「電影院」時,最常見的不只一種說法,不同國家與語境會使用不同的單字,依據地區與使用情境會有所不同,以下介紹幾種最常見的用法: 1. Movie theater(美式英文) Movie theater 是在美國最常見的說法,指的就是一般我們去看電影的電影院。 ...
No clue 是什麼意思?快來學會這個超常見的英文口語
在日常英文對話中,如果你想表達「完全不知道」、「一點頭緒都沒有」,有一個非常常見又很口語的說法,就是no clue。這個片語在電影、影集或日常聊天裡都很常聽到,語氣自然又直接。 下面就來看看 no clue 的意思與常見用法。 No clue 的基本意思 no clue 的 ...
「焦慮」的英文怎麼說?這幾種幾個常見又實用的表達方式都可以
在生活中,我們難免會有焦慮的時候,例如考試前、面試前,或是等待重要結果時,中文常說「好焦慮」、「有點不安」,但在英文裡,其實有好幾種不同的說法可以表達這種情緒,而且語氣和程度也略有差異。 以下整理幾個常見的「焦慮」英文說法,幫助你在不同情境下更自然地表達自己的感受。 1. A ...
「擔憂」的英文怎麼說?常見英文說法一次整理
在日常生活中,我們常常會說「我有點擔心」、「讓人很擔憂」、「不用太擔心」,但如果要用英文表達「擔憂」,其實有很多不同的說法,而且每個字的語氣也不太一樣。 這篇文章就整理幾個常見又實用的「擔憂」英文說法,讓你在不同情境下都能用得自然。 一、Worry:最常見的「擔心」 wor ...
Shall we 是什麼意思?一次搞懂這個超常見的英文邀請句型
在英文對話中,如果你想要「提議一起做某件事」,有一個非常自然又禮貌的說法,就是shall we,很多英語學習者都知道它的字面意思,但實際使用時常常不太確定情境,其實只要掌握幾個核心概念,就能用得很順。 本文就來介紹 shall we 的意思、用法以及常見例句。 一、Shall ...
I'm on it. 是什麼意思?不是「我在上面」,而是「我馬上處理」
在英文對話中,有一句很常聽到的回應:“I'm on it.”如果直接逐字翻譯,可能會變成「我在它上面」,但實際上完全不是這個意思。 I'm on it 是一個非常實用的口語表達,意思是:我正在處理、我馬上去辦、交給我吧。 這句話在工作場合、日常生活甚至 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。