文章清單 » 瀏覽文章

一見鍾情的英文要怎麼說?


原始圖片(由TripperWay旅遊授權使用)

一見鍾情是一種非常夢幻浪漫感覺,不知道各位有沒有這樣的經驗,當你看到一個讓你第一眼迷上彷彿這個世界都因他而整個了,只要沒看到這個人,心裡就會一直想他,有點懷疑隱約覺得自己似乎愛上對方了,這大概就是一見鍾情的感覺,所謂的一見鍾情用英文來表達可以說 love at first sight,我們把拆開來就比較容易理解

love 是「」的意思,at first sight 是「一見之下」的意思,所以組合在一起寫成 love at first sight 的意思是「一見鍾情」,指的是兩個人在第一次見面時就產生了強烈愛情感覺,很簡單吧!下面這句就是口語聊天時常用到的句子:

They fell in love at first sight.(他倆一見鍾情。)

另外,除了 love at first sight 之外,還有一些其他的表達也可以用來表示「一見鍾情」,例如:

  • coup de foudre:法語,意思是「雷擊」
  • bolt of lightning:意思是「閃電
  • instant attraction:意思是「瞬間吸引

以上幾種說法其實都沒有 love at first sight 來得直接,總之就是一起看看,說到 love at first sight 的使用拿捏,其實也蠻重要的唷!在使用 love at first sight 時,需要注意以下幾點:

  • 一見鍾情是一種強烈愛情感覺,因此在使用 love at first sight 時,應該慎重
  • 一見鍾情是否真的存在,一直存在爭議,因此在使用 love at first sight 時,也可以加上一些主觀判斷,例如「我覺得我相信」,例如「我相信我對她一見鍾情。」英文就可以說「I believe I fell in love with her at first sight.」。

以上關於一見鍾情的英文說法,希望以上回答對您有所幫助,如果你喜歡每天學英文單字的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2024-02-26 最後更新於 2024-02-27

相關文章

從七夕情人節的由來學英文
原始圖片:排成愛心的油桐花(TripperWay旅遊授權使用) 七夕情人節的由來是一段傳說故事,故事說的是,在很久很久以前,有一位叫做牛郎的年輕人,他是個勤勞又善良的牧童,有一天,他在河邊洗衣服時,看見了一群美麗的仙女們下凡玩耍,當中有位 ...
用英文形容兩個人形影不離可以用這些說法
如果兩個人是非常好的朋友或感情很好的情侶、夫妻,經常用形影不離來形容他們,在英文裡經常用 inseparable 這個單字來表示,意思是「無法分開的、緊密的、形影不離的」,例如 inseparable bros 就是形影不離的兄弟,inse ...
有哪些英文說法可以形容戀愛中的情侶?
原始圖片:愛心走道(由 TripperWay旅遊授權使用) 戀愛中的情侶總是特別浪漫,似乎看到的任何事情都呈現一種愛的感覺,在英文中有很多說法可以形容戀愛中的情侶,以下列舉一些常見的例子: Romantic couple:浪漫的 ...
遠距離戀愛的英文可以這樣說
遠距離戀愛的英文說法是 long-distance relationship,簡稱 LDR。 Long-distance relationship 是由 long-distance 和 relationship 兩字組成,Long-dis ...

最新文章

No offense 是什麼意思?一個常見但容易誤會的英文說法
在英文對話中,你可能常常聽到一句話: No offense. 很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是: 我不是故意要冒犯你 沒有要得罪你的意思 先說聲抱歉,但我還是要講 換句話說,No offense 通常是說話 ...
Please don't take it personally. 中文是什麼意思?
在英文對話裡,“Please don't take it personally.” 是一個很常見的句子,字面上看起來好像是「請不要把它當成針對你個人」,實際上意思比較接近: 「不要往心裡去」「不是針對你個人」「請不要覺得我是在批評你」 通常會在說了一些 ...
不要再說 I very know him!常見錯誤整理
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him. 這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常見的英文錯誤,順便教你更自然的說法。 ...
「我跟他不熟」英文怎麼說?
在日常聊天時,我們常會說「我跟他不熟」、「只是認識而已」、「其實沒有很熟」。如果直接翻成 I don't know him.,有時候會讓人誤會成「我完全不認識他」。 其實英文裡有不少自然的說法,可以表達「有認識,但不熟」。以下整理幾個常見又實用的句子。 We're not v ...
「我們是朋友」英文怎麼說?friend、close friend、buddy 的差別
在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是We are friends.這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。 這篇文章就來介紹幾個常見的說法,讓你在聊天時可以更自然地表 ...
「我認識某個人」英文怎麼說?一次搞懂 know、meet、be acquainted with 等常見說法
在日常生活或聊天時,我們常常需要表達「我認識某個人」。很多人在英文裡會直接說 I know him.,但其實英文裡有很多不同層次的說法,從「很熟」到「只是聽過」都有不同用法。 這篇文章就幫大家整理幾個常見又實用的英文表達方式,讓你在不同情境都能說得自然又精準。 I know ...
at the end of the day 是什麼意思?學會「說到底、歸根究底」的英文用法
在英文對話或文章裡,你常常會看到一個片語:at the end of the day。 如果直接翻譯,意思是「在一天的最後」,但在大多數情況下,它其實不是在講時間,而是一種語氣上的總結,比較自然的意思通常是: 說到底 歸根究底 最後其實是&hell ...
after all this time 是什麼意思?學會這個英文片語的語氣與用法
在英文裡,有一個很常見又很有感情的片語:after all this time。 這個片語常出現在對話、電影台詞或小說裡,用來表達一種「過了這麼久」的感覺。 如果直譯,它是「在所有這段時間之後」,但實際上更自然的意思是: 「過了這麼久之後」「這麼多年過去了」 通常帶有一點 ...
after all 是什麼意思?學會英文「畢竟、終究」的用法
在英文句子裡,有一個很常見但容易讓人困惑的片語 after all,很多人看到字面意思會直覺翻成「在所有事情之後」,其實這樣理解會差很多,在日常英文裡,after all 通常有兩個主要意思:「畢竟」 或 「結果還是、終究」,只要理解這兩種語氣,就能很自然的使用這個片語,來看看主 ...
民宿英文怎麼說?Hotel、B&B、Guesthouse、Homestay 的差別一次搞懂
Hotel、B&B 英文比較 很多人在出國旅遊或訂房時,常常會看到 hotel、hostel、B&B、guesthouse、homestay 等不同的住宿名稱。這些中文常被統稱為「飯店」或「民宿」,但其實英文的用法和概念不太一樣。下面幫你整理幾個常見的住宿英文說法,以及它們之間 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。