文章清單 » 瀏覽文章

從七夕情人節的由來學英文


原始圖片:排成愛心的油桐花TripperWay旅遊授權使用)

七夕情人節的由來是一段傳說故事故事說的是,在很久很久以前,有一位叫做牛郎年輕人,他是個勤勞善良牧童有一天,他在河邊洗衣服時,看見了一群美麗仙女們下凡玩耍,當中有位叫織女仙女,她的美麗牛郎一見鍾情。

The origin of Qixi, also known as Chinese Valentine's Day, is a legend. The story goes that a long, long time ago, there was a young man named Niulang, who was a diligent and kind-hearted cowherd. One day, while he was washing clothes by the river, he saw a group of beautiful celestial maidens descending to earth to play. Among them was a celestial maiden named Weaver Girl, whose beauty captivated Niulang at first sight.

PS. 七夕情人節的英文通常翻譯為 Qixi 或 Chinese Valentine's Day,牛郎的英文稱為 Niulang 或 cowherd,而織女的英文則稱為 Weaver Girl。

牛郎織女互相深深愛上彼此,於是就在一起了,過著幸福快樂生活,可是,天庭的王母娘娘卻不喜歡這樣的事情,她把織女帶回了天上,讓牛郎和織女分開了。

Niulang and Weaver Girl fell deeply in love with each other and began a happy life together. However, the Heavenly Queen Mother did not approve of their relationship and took Weaver Girl back to the heavens, separating Niulang and Weaver Girl.

牛郎傷心欲絕,但是他的牛群卻有一位聰明的老牛,告訴他要用牛皮做成一張神奇魔法,只要穿上這張布,就能天上和織女相會。

Heartbroken, Niulang was comforted by his wise old ox, who told him to make a magical cloak out of cowhide. When he wore this cloak, he could fly to the heavens and reunite with Weaver Girl.

於是,牛郎照著老牛的指示做了這張神奇的魔法布,穿上後果然飛到了天上,他和織女再次相逢,兩人歡喜地在天上度過了幸福美好的時光。

Following the ox's advice, Niulang made the magical cloak and flew to the heavens. There, he and Weaver Girl reunited, spending joyful and blissful moments together in the celestial realm.

但是,王母娘娘知道了這件事情,她又把織女帶回了天庭,讓牛郎和織女再次分離。

Upon discovering this, the Heavenly Queen Mother once again took Weaver Girl back to the heavens, separating Niulang and Weaver Girl once more.

牛郎和織女非常傷心,但是他們的真摯愛情感動了天上的眾仙女和王母娘娘,於是每年的七月七日這一天,王母娘娘就允許牛郎和織女相會一次,讓他們可以在鵲橋相見,度過浪漫七夕之夜。

Niulang and Weaver Girl were devastated, but their true love touched the hearts of the celestial maidens and the Heavenly Queen Mother. Therefore, on the seventh day of the seventh lunar month each year, the Heavenly Queen Mother allows Niulang and Weaver Girl to reunite once more. They are allowed to meet on the Magpie Bridge and spend a romantic night together on the Qixi Festival.

所以七夕情人節也被稱為「鵲橋會」,象徵著真摯的愛情和相思之情,這個故事傳承至今,讓我們每年都可以在七夕這天和心愛的人一起度過浪漫的時光。

That's why Qixi, Chinese Valentine's Day, is also known as the 'Magpie Festival,' symbolizing true love and yearning. This story has been passed down through generations, allowing us to spend romantic moments with our loved ones on Qixi every year.

其實七夕情人節的傳說故事有很多不同的版本,但是故事大綱都大同小異,可以算是淒美的愛情故事,大家就聽聽看囉!

In fact, there are many different versions of the legend of Qixi, but the general outline remains similar. It can be considered a poignant love story. Let's all listen and enjoy!

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2024-02-24 最後更新於 2024-02-26

相關文章

遠距離戀愛的英文可以這樣說
遠距離戀愛的英文說法是 long-distance relationship,簡稱 LDR。 Long-distance relationship 是由 long-distance 和 relationship 兩字組成,Long-dis ...
有哪些英文說法可以形容戀愛中的情侶?
原始圖片:愛心走道(由 TripperWay旅遊授權使用) 戀愛中的情侶總是特別浪漫,似乎看到的任何事情都呈現一種愛的感覺,在英文中有很多說法可以形容戀愛中的情侶,以下列舉一些常見的例子: Romantic couple:浪漫的 ...
過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...
一見鍾情的英文要怎麼說?
原始圖片(由TripperWay旅遊授權使用) 一見鍾情是一種非常夢幻且浪漫的感覺,不知道各位有沒有這樣的經驗,當你看到一個讓你第一眼就迷上的人,彷彿這個世界都因他而整個變美了,只要沒看到這個人,心裡就會一直想他,有點懷疑又隱約覺得自己似 ...
Queen Mother of the West 中文是什麼意思
Queen Mother of the West 是西王母的英文翻譯,西王母是中國神話中掌管不死藥和懲罰罪惡的女神,居住在崑崙山的瑤池金母宮,她是道教中的重要神祇,也是中國民間信仰中常見的神仙。 西王母的形象通常是一位身穿華服、頭戴鳳冠、 ...

最新文章

英文裡的 nailed it 是什麼意思?跟指甲無關唷!
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思: 成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
英文裡的 I feel sorry for you. 有這幾種意思
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思: 同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
我的披薩要雙倍起司英文怎麼說?
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法: Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。 Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常這樣說
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。 Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句: The store is having a b ...
股東會紀念品的英文怎麼說?
股東會紀念品的英文可以翻譯為 shareholder meeting souvenir、annual meeting giveaway 或 AGM souvenir,中文也常稱為股東會贈品,這些術語可以根據實際情況進一步調整,例如,如果紀念品是特定的產品或禮品,也可以使用相應的術 ...
你在幹嘛的英文怎麼說?
「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。 以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法: What are you up to? What's going on? Whatcha ...
「我在旅行」的英文常見說法
雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法: I am traveling. - 我正在旅行。 I am on a trip. - 我在旅途中。 I a ...
被公司裁員的英文怎麼說?
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如: I was laid off from my job last ...
英文裡的 deadbeat customer 是什麼意思?
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷! 照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
5G行動網路的5G是什麼意思?
5G行動網路的5G,指的是第五代行動通訊技術(5th-Generation Mobile Communication Technology,簡稱為 5G),是目前最新一代的行動通訊技術。 5G技術相比於4G(LTE-A、WiMAX-A、LTE)系統,擁有三大主要優點: 高 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。