無法英文

unable

解釋及無法的其它英文說法

cannot

無法英文例句

  1. I am unable to attend the meeting tomorrow due to a scheduling conflict.
    由於時間衝突無法參加明天會議
  2. He cannot swim because he never learned how to.
    無法游泳因為從未過。
  3. We are unable to provide the requested information at this time.
    我們目前無法提供請求資訊
  4. The airline cannot guarantee the availability of seats on the desired flight.
    航空公司無法保證所需航班上有座位
  5. Due to technical issues, I am unable to access my email account.
    由於技術問題無法存取我的電子信箱帳戶
  6. The teacher cannot extend the deadline for the assignment.
    老師無法延長作業截止日期
  7. They are unable to make a decision without further information.
    他們沒有進一步資訊情況下無法做出決定
  8. The company is unable to fulfill the large order due to supply constraints.
    由於供應限制,該公司無法完成大量訂單
  9. I cannot find my keys; they seem to be misplaced.
    找不到我的鑰匙它們似乎被放錯了地方
  10. The system is currently undergoing maintenance, so users may be unable to access certain features.
    系統目前正在進行維護因此用戶可能無法存取某些功能

無法英文相關文章

英文裡的 I feel sorry for you. 有這幾種意思
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思: 同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
英文裡的 deadbeat customer 是什麼意思?
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷! 照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
Wi-Fi 無線網路的英文 Wi-Fi 是什麼意思?
Wi-Fi 無線網路的英文是 Wi-Fi,也是 Wi-Fi 聯盟的商標,Wi-Fi 是一種無線區域網路技術,基於 IEEE 802.11 標準,允許電子裝置透過無線網路進行資料傳輸,Wi-Fi 技術被廣泛應用於家庭、辦公室及公共場所,提供便利的無線上網服務,也是現代人生活的一部分 ...
亞軍的英文說法該用 runner-up 還是 second place 呢?有什麼差別?
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。 「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「奔跑者」,在比賽中,通常指在冠軍之後抵達 ...
棒球比賽常用的專業術語中英文對照表
棒球是一種精彩的運動,其中有許多特有的術語。首先是「全壘打」,指的是打者一棒打到底的情況,可以直接跑完四個壘包得分,接著是「三振」,表示投手在三球內成功將打擊者三次觸擊失敗,使其出局,另外還有「保送」,當投手四壞球讓打者直接走到一壘。而「安打」則是打者擊球成功並安全到達壘包的 ...
如何用英文形容一言難盡?你可以這樣說
用英文形容一言難盡可以使用 hard to put into words 或 difficult to describe in words 來表達,這兩個片語都表達了一個感覺或情境難以用言語、文字準確描述的意思,在英文中,還有許多表達方式可以用來形容一言難盡,而且看起來其實都差不 ...
英文諺語 bring home the bacon 的中文是什麼意思?
英文諺語 bring home the bacon 字面上的意思是把培根帶回家,沒事特地把培根帶回家是什麼寓意?其實這句諺語來自於古早時期,的中文意思是「賺錢養家」,各位都知道,在古老時期,培根及其他肉類被視為奢侈品,只有富裕家庭才能負擔,因此,把培根帶回家就象徵著賺錢回家、維持 ...
英文裡的 go bananas 是什麼意思?
在英文裡,go bananas 是個俚語,意思是「發瘋、抓狂、歇斯底里、暴跳如雷、瘋狂」,有點類似上次跟大家分享的 It's bananas!,美國人以前就喜歡用 bananas 來形容瘋狂的事情,go bananas 通常用來形容以下情況: 某人非常生氣或沮喪,以至於失去 ...
難以置信的英文可以用這些說法來表達
通常遇到一些讓人覺得不可思議或難以相信的事情,都會用「難以置信」來形容,在英文裡也有類似的說法,最常用的就是 unbelievable 這個單字,它是 believe 變來的唷!believe 這個單字是相信,例如「我相信你可以的。」英文就是「I believe you can. ...
用英文形容兩個人形影不離可以用這些說法
如果兩個人是非常好的朋友或感情很好的情侶、夫妻,經常用形影不離來形容他們,在英文裡經常用 inseparable 這個單字來表示,意思是「無法分開的、緊密的、形影不離的」,例如 inseparable bros 就是形影不離的兄弟,inseparable couple 則是形影不 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。