成語「飢不擇食」的意思及英文說法

成語「飢不擇食」的意思及英文說法
「飢不擇食」這句成語的意思是——人太餓的時候,什麼東西都吃,不會挑三揀四,後來引申為:人在困境或急需時,往往無法挑選,只能接受眼前的選擇,這句成語有一種務實、無奈的味道,用來形容「人在艱難情況下只能先求有,再談理想」,也有隨便亂選,不挑剔或不篩選的意思,例如公司某個職缺一直找不到人,結果老闆隨便找個沒能力的人去擔任該職位。
英文對應說法
英文裡沒有一個完全一樣的成語,但有幾個意思相近的表達:
-
Beggars can't be choosers.
直譯是「乞丐不能挑東挑西」,意思就是「在沒得選的時候就別挑剔」。
這是最接近「飢不擇食」的英文諺語。
-
When you're starving, anything tastes good.
字面意思是「當你餓到不行時,什麼都覺得好吃」,強調「逼不得已就不挑」。
-
Take what you can get.
「能拿到什麼就拿什麼」,常用於現代英語口語中,語氣比諺語輕一點。
例句與用法
-
He's been out of work for months, so now he's willing to take any job — beggars can't be choosers.
他失業好幾個月了,現在願意做什麼工作都行——飢不擇食嘛。
-
During the war, people were happy to have anything to eat. When you're starving, anything tastes good.
在戰爭期間,人們有東西吃就很高興了,飢不擇食。
-
I didn't really like the offer, but I had to take what I could get.
我其實不太喜歡那個工作機會,但也只能接受。
延伸用法
「飢不擇食」除了用在「吃」的字面意思,也常比喻在其他情境中的「沒得挑」:
-
感情上:
「他只是怕孤單,不是真的愛她,根本是飢不擇食。」
He's just afraid of being alone, not in love — he’s desperate.
-
求職上:
「找工作找太久,最後只好飢不擇食。」
After months of searching, she had to settle for whatever she could find.
結語
「飢不擇食」提醒我們,有時現實的壓力會讓人不得不先妥協;但也可以反過來當作警惕:不要因為急,就忘了自己真正想要的是什麼。
以上就是飢不擇食的意思及對應的英文說法,希望對你有所幫助,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2025-11-10 最後更新於 2025-11-10
相關文章
打鐵趁熱的英文說法
通常我們要表示趁著某個機會或時機點,好好把握,盡快完成某件事情或某個計畫,可以用打鐵趁熱這句成語,這樣的概念在歐美也有唷!你可以直接用以下這句英文來表達:
“Strike While the Iron i ...
最新文章
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說
台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢?
許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...