保存期限(有效日期)的英文說法

在現代的世界,幾乎任何食品都有保存期限(有效日期),在國外也是一樣,商品普遍都會標註保存期限,讓消費者能在安全的期限內食用,保存期限的英文說法有好幾種,最常見的是 expiration date,縮寫為 EXP,上面的範例圖片中的 EXP/SCAD 都是保存期限的意思,其他常見的說法還包括:
- expiry date (英式英語,等同於 expiration date)
- best before date (縮寫為 BB 或 BBD)
- use-by date
- fresh thru
- SCAD(Shelf-life of Closed After Date,中文稱為未開封保存期限)
在食品和藥品包裝上,保存期限通常會以縮寫的形式出現,例如 EXP 20240210 或 SCAD 10/02/2024 表示保存期限為 2024 年 2 月 10 日。
expiration date 和 expiry date 的意思相同,都是指產品的最後使用期限,best before date 則是指產品在最佳狀態下的食用期限,過了這個期限,產品可能會失去一些風味或品質,但仍然可以安全食用,但也有可能不能食用,use-by date 和 fresh thru 的意思也相近,是指產品的最佳食用期限,過了這個期限產品可能會開始變質,不建議食用。
來看一些保存期限的例句:
- The expiration date of this product is 2024-02-10.(本產品的保存期限至 2024-02-10)
- Please check the expiration date and manufacturing date before using the product.(使用產品前,請檢查保存期限和製造日期。)
- Do not use this product after the expiration date.(請勿在保存期限後使用本產品。)
- The best before date of this product is 2024-02-10.(本產品的最佳食用日期為 2024-02-10。)
- This product is still safe to eat after the best before date, but it may lose some of its flavor or quality.(本產品在最佳食用日期後仍可安全食用,但可能會失去部分風味或品質。)
知道保存期限的英文對於在國外購買商品(尤其是食品)非常重要,希望以上資訊對您有所幫助,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-02-12 最後更新於 2024-02-15
相關文章
咖啡罐底下的製造日期英文標註
在台灣,食品都需要標註製造日期,其實在許多國家都是一樣的,製造日期的英文說法最常見的是 Manufacturing Date,縮寫為 MFD、MFG、MD 等,這些標註經常出現在食品包裝外,除此之外,還有其他 ...
食物發霉了的英文說法最常見的是 moldy,這個 moldy 的原形是 mold,意思是「黴菌」,moldy 是 mold 的形容詞形式,意思是「有黴菌的」、「發霉的」,例如 The bread is moldy. (麵包發霉了。)、The ...
最新文章
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。
先講結論,lose one ...
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。
先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。
先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...