食物發霉了的英文要怎麼說?
食物發霉了的英文說法最常見的是 moldy,這個 moldy 的原形是 mold,意思是「黴菌」,moldy 是 mold 的形容詞形式,意思是「有黴菌的」、「發霉的」,例如 The bread is moldy. (麵包發霉了。)、The cheese is moldy. (起司發霉了。) 都是很口語的說法,除此之外,要形容食物發霉了也可以用 have mold、grow mold、become moldy 這些說法來表示,稍微整理如下:
- Moldy 是最常見的說法,可以用於任何發霉的食物。
- Have mold 和 grow mold 是指食物上長出了霉菌。
- Become moldy 則是指食物變成了霉菌的顏色或質地。
來看一些關於食物發霉的英文例句:
- This bread is moldy. (這麵包發霉了。)
- I threw away the cheese because it had mold. (我丟掉了那塊奶酪,因為它長出了霉菌。)
- The strawberries became moldy after a few days. (草莓放了幾天後發霉了。)
- I threw away the moldy bread because it was no longer safe to eat.(我把發霉的麵包扔掉了,因為它已經不安全了。)
- I scrubbed the moldy cheese off the cutting board with a sponge and soapy water.(我用海綿和肥皂水擦掉了砧板上的發霉起司。)
- I had to repaint the walls in my bathroom because they were moldy and looked disgusting.(我不得不重新粉刷浴室的牆壁,因為它們發霉了,看起來很噁心。)
- I threw away all of the moldy fruit in the bowl because it was starting to smell bad.(我把碗裡發霉的水果都丟掉了,因為它們開始聞起來很臭。)
- I had to wash all of my clothes because they were moldy and smelled musty.(我不得不把所有的衣服都洗了,因為它們發霉了,聞起來很潮濕。)
在日常生活中,我們通常會說 moldy 來表示食物發霉了。如果要更具體地說明食物發霉的情況,可以使用 have mold、grow mold、become moldy 等說法。
發表於 2024-02-12 最後更新於 2024-02-16
相關文章
幾乎任何日常生活中的食物都有過期的問題,食品包裝上通常都會有保存期限(或有效期限),只要超過期限的食物都被視為是過期了,建議不要吃,以免影響健康,在英文裡,食物過期了的英文說法最常見的是 expired,也可以說 past its expi ...
在現代的世界,幾乎任何食品都有保存期限(有效日期),在國外也是一樣,商品普遍都會標註保存期限,讓消費者能在安全的期限內食用,保存期限的英文說法有好幾種,最常見的是 expiration date,縮寫為 EXP,上面的範例圖片中的 ...
咖啡罐底下的製造日期英文標註
在台灣,食品都需要標註製造日期,其實在許多國家都是一樣的,製造日期的英文說法最常見的是 Manufacturing Date,縮寫為 MFD、MFG、MD 等,這些標註經常出現在食品包裝外,除此之外,還有其他 ...
最新文章
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day off 或 typhoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達 ...
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...