討論區 » 瀏覽討論

印第安人與印度人的英文都一樣,要如何分辨呢?

Cindy 發表於 2021-03-27 15:10:30 瀏覽 23264 次 
這個問題困擾我很久,學到印第安人的英文時,發現印第安人的英文是 Indians,怎麼跟印度人一樣?請問這樣是要怎麼分辨對方到底是在講印地安人還是講印度人呢?為什麼這兩種人的英文都一樣?
Nick 回覆於 2021-03-29 16:16:24 
這個問題其實早在數個世紀之前就發生了,哥倫布在1492航行至美洲時,誤以為到了印度,所以把當地的原住民稱為 Indians,雖然後來人們發現這個錯誤,不過已經用了很久,要改並不是這麼容易,後來歐美有把美洲的印第安人稱為西印度人,原本真正的印度人稱為東印度人,中文翻譯也把西印度人翻譯成印第安人或印地安人,不過從中文翻回英文還是會有 Indians 這樣的結果,所以導致你發現的這個問題,也就是印第安人與印度人的英文都一樣,如果你在文句中要分辨,最簡單的方式就是看前後句,或是該篇文章就是在講述美洲的原住民,那 Indians 就是印第安人囉!通常都還是可以分辨的啦!
Nick 回覆於 2021-03-29 16:19:11 
補充

有些文章會用 American Indians 來表示印第安人,用來與印度人做區別也是個好方法。
Peter 回覆於 2021-03-29 16:23:00 
美國原住民英文是 Native Americans in the United States,類似的說法還有 Native Americans, American Indians, First Americans, Indigenous Americans,這些都是美國原住民的意思,因為印第安人(印地安人)就是美洲原住民,其中 American Indians 是 Nick 提到的印第安人,會比單純用 Indians 清楚。

回覆文章功能已關閉!

由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。

 相關討論

形容業務油腔滑舌的英文該怎麼說呢?
請問如果要形容一位業務很「油腔滑舌」應該要怎麼用英文表達呢?照字面上翻譯很奇怪,有沒有比較口語或類似諺語的英文說法可以用呢?外國也應該有很多油腔滑舌的業務吧?! ...
Posted by guest,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1252 次
美國最近很流行的特斯拉 UBI 保險是什麼意思?UBI 是什麼英文的縮寫
特斯拉(Tesla Inc.)除了賣電動車之外還兼賣 UBI 保險,在台灣現在可能比較少人知道,但在美國是蠻熱門的事情,特斯拉賣的保險稱為 UBI 保險或 UBI 車險,有人知道所謂的 UBI 保險是什麼嗎? ...
Posted by 匿名,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1497 次

相關文章

美式早餐中英文對照,看看美國人早餐都吃些什麼
很多人都說,到了美國很不適應當地的飲食,會想念台灣的美食,不過近年來,台灣人也很流行西方人的飲食文化,美式早餐在台灣早就已經稀鬆平常,我們來看看美國人早餐都吃些什麼,如果你常在台灣吃美式早餐,其實這些東西你應該都吃過了,一起來看看吧! 中文 英文 說明 ...
在美國搭乘計程車的簡單英文對話範例
在美國的都市裡,搭乘公車或地鐵都很便利,但是第一次到一個陌生的地方,有時候還搞不清楚大眾運輸工具的用法時,搭乘計程車就會是個最方便的選擇,這裡準備了常用的搭乘計程車對話情境,附上英文翻譯,各位可以稍微參考一下,其實在美國搭計程車跟在台灣是差不多的: 告訴目的地 乘客:「請 ...
在美國,馬路邊的路標寫 No standing 是什麼意思?
在美國,馬路邊的路標寫 No standing 是指 禁止停車,而不是禁止站立,No standing 標誌表示 禁止車輛在標誌設置的路段暫停或停車,即使車上人員沒有下車也不行,類似台灣劃紅線的路段,違反 No standing 標誌的規定可能會被罰款或拖車,如果剛好有交通警察過 ...
在美國,如果逛街時想跟店家借洗手間英文該怎麼說
人總是有三急,尤其人在外面總是會有上廁所的需求,借廁所大概是許多背包客都有過的經驗,在美國,如果逛街時想跟店家借洗手間,英文可以這麼說: Excuse me, may I use your restroom? Excuse me, do you mind if I use ...
美國人常吃的早餐中英文對照表,有些早餐選擇在台灣也很常見
美國人的早餐文化多樣且豐富,反映了這個多元國家的飲食偏好和生活方式,早餐被視為一天中的重要開始,不僅提供營養,還成為家庭互動和社交的場合,美國人經常會一起吃完早餐再出門上班及上學,在台灣通常稱美國人的早稱為美式早餐,英文為 American Breakfast。 美國早餐的特色 ...
在美國點薯條的說法與在英國不一樣,因為薯條的英文說法不同
在臺灣的速食餐廳點一份薯條是再簡單不過的事情了,大多數臺灣人都知道薯條的英文稱為 french fries,不過其實薯條的英文名稱不僅只有一種而已,french fries 是美國人的說法,在英國通常稱薯條為 chips,也就是美國人說的洋芋片,這大概是文化上的差異,建議各位 ...
原住民英文究竟該用 aborigines 還是 indigenous 呢?
臺灣社會有非常多不同的族群,包含全台各地的原住民朋友們,都是台灣的一部分,也許你會需要跟外國朋友介紹台灣的原住民文化,這時候如果用線上翻譯查詢原住民英文說法,很可能會出現 aborigines 或是 indigenous 這兩種翻譯,看似截然不同的兩個單字都可以代表原住民嗎?還是 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。