文章清單 » 瀏覽文章

台灣之光珍珠奶茶英文說法有哪些?一起來看看

珍珠奶茶幾乎每家手搖飲料店都會賣,其實這在台灣超夯的珍珠奶茶早就已經紅到世界各國去了,甚至還成為 2009 年夏季聽障奧林匹克運動會閉幕式指定特色飲,美國還有業者在 2018 年聯合將 4/30 訂為美國的國家珍珠奶茶日「National Bubble Tea Day」呢!有沒有感覺我們平常喝的一杯珍珠奶茶原來早就在地球上紅透半天邊了呢?真的是堪稱台灣之光啊!既然是咱們台灣的特色飲料,我們當然更有理由要弄清楚這珍珠奶茶英文的說法有哪些,這樣出國要喝也比較方便。

珍珠奶茶英文說法有哪些呢珍珠奶茶英文說法有哪些呢

珍珠奶茶中文簡稱為珍奶,別名還有粉圓奶茶、波霸奶茶、泡泡(奶)茶等不一樣的名稱,主要是不同地區的人們對珍珠奶茶的說法習慣不同而已,當然也衍伸出不同的英文翻譯方式,例如粉圓奶茶英文可以翻譯為 tapioca tea 或 tapioca ball tea,其中 tapioca 是木薯的意思,也就是製作太白粉的原料植物,如果要強調有奶(milk)則可以說 tapioca milk tea 或 tapioca ball milk tea。

波霸奶茶英文翻譯為 boba milk tea 或 poba milk tea,取自中文的斜音。

泡泡(奶)茶就翻譯為 bubble tea 或 bubble milk tea,也是取自中文斜音,bubble 有氣泡、泡沫、泡或一顆顆圓圓的意思,用來表示珍珠奶茶也挺貼切的。

另外還有一種常見的珍珠奶茶英文翻譯是 pearl milk tea,其中 pearl 是「珍珠」的意思,也就是蚌殼所產出的珍珠,我們喝的珍珠奶茶當然不是用真正的珍珠(珍珠也不是用來吃的對吧!?),而是用木薯粉做成圓圓的珍珠(粉圓),台灣常見的珍珠奶茶有透明的珍珠粉圓也有加了黑糖(或焦糖色素食用色素)黑色的珍珠粉圓,用 pearl 來翻譯雖然感覺有點奇怪,可是偏偏就是有很多外國人會這樣說,既然很多人會用,那基本上就可以通囉!其實蠻多國外的珍珠奶茶商品也看得到 pearl milk tea 唷!

除了標準版加鮮奶(便宜的可能是加奶精奶精粉)的珍珠奶茶之外,商人也很聰明的設計出許多不同口味的珍奶,例如黑糖珍珠奶茶(brown sugar bubble milk tea)、抹茶珍珠奶茶(matcha bubble milk tea)也都很受消費者歡迎。

以上這麼多種珍珠奶茶英文說法,哪一種比較常聽到呢?其實就是 bubble milk tea,因為簡單好記,而且感覺上也比較有趣,所以你可以在國外看到很多賣珍珠奶茶的飲料店都用 bubble milk tea 這樣的寫法,如果想喝,就去跟老闆點一杯 bubble milk tea 吧!

你是不是也很愛喝珍珠奶茶呢?看完這篇,相信你在國外想喝杯珍珠奶茶肯定知道要點什麼了,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟著大家一起輕鬆學英文。

發表於 2020-02-20 最後更新於 2022-02-21

相關文章

台灣常見夜市小吃英文整理,走進夜市學英文
夜市可以說是台灣的在地文化代表之一,許多人都喜歡逛夜市,在夜市裡可以找到許多好吃的美食及好玩的元素,如果你有老外朋友來台灣,你想帶他們去逛逛台灣的夜市,那你大概會需要認識一些夜市常見的美食英文名稱,才能好好的把台灣夜市美食介紹給外國朋友們, ...
認識各種不同飲料的英文說法及差異
台灣人愛喝飲料,無論是手搖飲料、咖啡還是茶飲,台灣的飲料店、便利商店到處林立,讓我們可以輕鬆買到各式各樣的飲料,飲料的英文說法主要有以下幾個,先來了解一下: drink:最常見的說法,泛指所有可以喝的液體,包括水、果汁、茶、咖啡、 ...
飲料的英文 drink 及 beverage 有什麼差別?
飲料的英文 drink 及 beverage 在日常生活中經常互用,但兩者在語義上還是存在一些細微的差別。 Drink 的基本含義是「可以喝的液體」,泛指所有可以飲用的東西,包括水、果汁、茶、咖啡、酒等。Drink 也可指「喝的動作」 ...

最新文章

美語的 I will fill in. 與 I will fill in for somone. 是什麼意思?
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如: 在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」 如 ...
英文裡的 You have my word. 是什麼意思?
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。 舉幾個例子來說明: A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法不只一種唷!
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如: She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。) 除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語: Attorney(尤其 ...
美語的 I could tell. 是什麼意思?
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
國小、國中、高中、大學、研究所的英文分別怎麼說?
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下: 國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
這幾種常見的「下班」英文說法,都很實用
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法: Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。) Fini ...
美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
議長在英文裡要怎麼稱呼
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家: Speaker: 這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如: 美國眾議院議長(Speaker of the House) 英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是什麼意思?
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。 Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。 Real: ...
跨年夜的英文怎麼說呢?
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。