流星的成因與流星的英文說法

流星的英文怎麼說
流星的成因是來自太陽系內外太空的塵埃粒子或固體碎塊,在受到地球引力的吸引下,進入地球大氣層,與大氣層中的空氣摩擦燃燒,而發出耀眼光芒的現象,這種外太空衝進地球的塊狀物質在英文裡有兩種說法,分別是 meteor 及 meteorite,這兩者的解釋不同,一個是流星,一個是隕石,差很多。
流星的英文說法是「meteor」,而「meteorite」則是隕石的意思,這兩個英文單字都是指來自外太空的固體物質,但「meteor」是指在進入大氣層後燃燒殆盡的流星體,不會有整塊的固體物質掉落在地表或海洋造成危害,比較符合我們說的流星概念,而「meteorite」則是沒有燃燒殆盡而落在地球表面的流星體,只要有降落到地表或海洋都算是 meteorite,像是恐龍時代撞擊地球的就是 meteorite。
流星的種類依照亮度和持續時間的不同,可分為以下三種:
- 散亂流星(sporadic meteor):在中國稱為偶發流星或偶現流星,這種流星是不屬於任何流星雨的流星,亮度較暗,持續時間較短,通常只有幾分之一秒,大多數人通常不會注意到。
- 火流星(bolide):亮度較亮,持續時間較長,可達數秒甚至數十秒,視星等超過-14等或更亮的流星,有可能會撞擊地球表面並形成火山口。
- 流星雨(meteor shower):當地球穿越彗星軌道時,會因彗星留下的塵埃粒子而出現大量流星,稱為流星雨。
另外還有一種稱為掠地火球或掠地小天體的東西,英文稱為 Earth-grazing fireball,這種小型天體會掠過地球的大氣層,過程會形成類似火球或超大流星的現象,有可能在大氣層產生一些破碎形成流星串,甚至有一些碎片會墜落在地球表面或海洋,天體的主體則繼續在大氣層掠過,最終會脫離地球引力,飛離地球的軌道,這種掠地火球的出現機率相較於其它流星低很多,但包含1972年及1860年7月20日都出現過,只要一出現,就一定會造成轟動,因為人類會擔心其撞上地球。
流星的觀賞
流星的觀賞最佳時機是晴朗的夜晚,在遠離城市光害的地方,肉眼可見的流星,其流星體的質量通常只有幾克到幾十公克。
觀賞流星的小技巧:
流星雨的預測
流星雨的出現有一定的規律,每年在特定的時間內,都會有特定的流星雨出現,國際流星組織 (IMO) 會每年發布流星雨預測,其中包括流星雨的出現時間、峰值時間、預計流量等資訊,筆者也追過好幾次流星雨,感覺相當奇妙呢!
以上流星及各種流星種類不同的英文名稱,可以稍微記起來,對於英文寫作蠻有幫助的,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-02-07 最後更新於 2024-02-07
最新文章
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
感激不盡的英文怎麼說
中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧!
I really appreciate it.
這 ...
在美語裡,當外國人說:
“I'm sold.”
通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。
I am sold. 的核心意 ...
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。
如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。
最常見意思:我有空
這是日常生活中最常見的用法。
例如朋友約你:
...
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。
「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。
最常 ...
把握時間的美語怎麼說?
中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。
這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。
Ma ...