旋轉木馬的英文說法有兩種,分別是 merry-go-round 和 carrousel,有什麼差別?哪種說法比較常見?
原始圖片:尚順育樂世界1F大廳的雙層旋轉木馬(TripperWay)
遊樂園常見的旋轉木馬的英文說法主要有兩種,分別是 merry-go-round 和 carrousel。
- Merry-go-round 是比較常見的說法,由兩個詞組合而成:merry 有歡樂的、愉悅的意思,go-round 則是繞圈圈。因此,merry-go-round 的字面意思就是「歡樂的繞圈圈」,也就是旋轉木馬。
- Carrousel 源自於法文,原本指的是馬術刺槍競賽,後來,這個詞也被用來指旋轉木馬。
兩種說法在使用上沒有太大的差別,都可以用來表示旋轉木馬,不過,merry-go-round 的使用頻率略高於 carrousel,接著我們來看一些 merry-go-round 和 carrousel 的英文例句增加印象:
Merry-go-round
- The merry-go-round is a popular attraction at amusement parks and fairs.
旋轉木馬是遊樂園和集市上受歡迎的景點。
- The kids were laughing and screaming as they rode the merry-go-round.
孩子們在旋轉木馬上笑著尖叫著。
- The carousel is a beautiful piece of art that is sure to bring a smile to your face.
旋轉木馬是一座美麗的藝術品,一定會讓你露出微笑。
- The merry-go-round is a classic ride that has been enjoyed by generations of children.
旋轉木馬是一項經典的遊樂設施,已被一代又一代的孩子們所喜愛。
- The merry-go-round is a great way to spend a day with your family or friends.
旋轉木馬是與家人或朋友共度一天的好方式。
Carrousel
- The carousel at the park is a beautiful example of Victorian architecture.
公園裡的旋轉木馬是維多利亞時代建築的一個美麗的例子。
- The carrousel is a popular attraction for both children and adults.
旋轉木馬是兒童和成人都喜歡的受歡迎景點。
- The carousel is a great way to learn about different cultures.
旋轉木馬是了解不同文化的好方法。
- The carrousel is a classic ride that has been around for centuries.
旋轉木馬是一項經典的遊樂設施,已經有幾個世紀了。
- The carrousel is a great way to experience the magic of childhood.
旋轉木馬是體驗童年魔力的好方式。
希望這些例句對你有所幫助,如果你對每天學英文單字分享的英語學習內容有興趣,歡迎訂閱我們的社群網站,跟著大家一起輕鬆學英文。
我們的 Facebook、我們的 Twitter
發表於 2024-02-01 最後更新於 2024-02-01
相關文章
遊樂園的遊樂設施英文有哪些
如果可以到國外玩,想必很多人都會想去類似迪士尼樂園這種遊樂園(amusement park)享受刺激又快樂的時光吧!遊樂園許多不同的遊樂設施,每一種都有不同的英文名稱,趁現在來學習遊樂設施的英文會是個好主意,以 ...
校園舉辦的園遊會英文說法
校園舉辦的園遊會通常是一個社區性的活動,也可以稱為校園嘉年華會,旨在提供學生、教職員工及周邊居民一個互動交流的場所。園遊會通常有各式各樣的攤位和遊戲,如食品攤位、娛樂遊戲、手工藝品展售、表演等等。此外,園遊會還會 ...
公園常見的設施英文
公園是台灣的城市裡常見的公共活動空間,每個公園(park)也許會有不同的設施,但是常見的設施在許多公園都會出現,例如遊樂場、草地、噴水池、花園、籃球場、羽球場、健行步道、公廁、停車場 .... 等,以下是公園常見的設施 ...
高空彈跳在全世界都有愛好者,屬於極限運動的一種,高空彈跳的英文用搜尋引擎直接翻譯可能會獲得 High altitude bounce 或 bounce 這樣的結果,例如下圖這樣。
不過其實高空彈跳的英文並不是 high altitud ...
說到體育館,在臺灣似乎沒什麼問題,不過把體育館翻譯成英文就出現了好多種不同的結果,究竟不同的體育館英文說法該怎麼區分呢?今天這篇就來幫大家解答,首先,經常出現的體育館英文單字有三個,分別是 gymnasium、stadium 及 sport ...
最新文章
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day off 或 typhoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達 ...
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...