旋轉木馬的英文說法有兩種,分別是 merry-go-round 和 carrousel,有什麼差別?哪種說法比較常見?

原始圖片:尚順育樂世界1F大廳的雙層旋轉木馬(TripperWay)
遊樂園常見的旋轉木馬的英文說法主要有兩種,分別是 merry-go-round 和 carrousel。
- Merry-go-round 是比較常見的說法,由兩個詞組合而成:merry 有歡樂的、愉悅的意思,go-round 則是繞圈圈。因此,merry-go-round 的字面意思就是「歡樂的繞圈圈」,也就是旋轉木馬。
- Carrousel 源自於法文,原本指的是馬術刺槍競賽,後來,這個詞也被用來指旋轉木馬。
兩種說法在使用上沒有太大的差別,都可以用來表示旋轉木馬,不過,merry-go-round 的使用頻率略高於 carrousel,接著我們來看一些 merry-go-round 和 carrousel 的英文例句增加印象:
Merry-go-round
- The merry-go-round is a popular attraction at amusement parks and fairs.
旋轉木馬是遊樂園和集市上受歡迎的景點。
- The kids were laughing and screaming as they rode the merry-go-round.
孩子們在旋轉木馬上笑著尖叫著。
- The carousel is a beautiful piece of art that is sure to bring a smile to your face.
旋轉木馬是一座美麗的藝術品,一定會讓你露出微笑。
- The merry-go-round is a classic ride that has been enjoyed by generations of children.
旋轉木馬是一項經典的遊樂設施,已被一代又一代的孩子們所喜愛。
- The merry-go-round is a great way to spend a day with your family or friends.
旋轉木馬是與家人或朋友共度一天的好方式。
Carrousel
- The carousel at the park is a beautiful example of Victorian architecture.
公園裡的旋轉木馬是維多利亞時代建築的一個美麗的例子。
- The carrousel is a popular attraction for both children and adults.
旋轉木馬是兒童和成人都喜歡的受歡迎景點。
- The carousel is a great way to learn about different cultures.
旋轉木馬是了解不同文化的好方法。
- The carrousel is a classic ride that has been around for centuries.
旋轉木馬是一項經典的遊樂設施,已經有幾個世紀了。
- The carrousel is a great way to experience the magic of childhood.
旋轉木馬是體驗童年魔力的好方式。
希望這些例句對你有所幫助,如果你對每天學英文單字分享的英語學習內容有興趣,歡迎訂閱我們的社群網站,跟著大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-02-01 最後更新於 2024-02-01
相關文章
遊樂園的遊樂設施英文有哪些
如果可以到國外玩,想必很多人都會想去類似迪士尼樂園這種遊樂園(amusement park)享受刺激又快樂的時光吧!遊樂園許多不同的遊樂設施,每一種都有不同的英文名稱,趁現在來學習遊樂設施的英文會是個好主意,以 ...
校園舉辦的園遊會英文說法
校園舉辦的園遊會通常是一個社區性的活動,也可以稱為校園嘉年華會,旨在提供學生、教職員工及周邊居民一個互動交流的場所。園遊會通常有各式各樣的攤位和遊戲,如食品攤位、娛樂遊戲、手工藝品展售、表演等等。此外,園遊會還會 ...
公園常見的設施英文
公園是台灣的城市裡常見的公共活動空間,每個公園(park)也許會有不同的設施,但是常見的設施在許多公園都會出現,例如遊樂場、草地、噴水池、花園、籃球場、羽球場、健行步道、公廁、停車場 .... 等,以下是公園常見的設施 ...
高空彈跳在全世界都有愛好者,屬於極限運動的一種,高空彈跳的英文用搜尋引擎直接翻譯可能會獲得 High altitude bounce 或 bounce 這樣的結果,例如下圖這樣。
不過其實高空彈跳的英文並不是 high altitud ...
說到體育館,在臺灣似乎沒什麼問題,不過把體育館翻譯成英文就出現了好多種不同的結果,究竟不同的體育館英文說法該怎麼區分呢?今天這篇就來幫大家解答,首先,經常出現的體育館英文單字有三個,分別是 gymnasium、stadium 及 sport ...
最新文章
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如:
在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」
如 ...
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。
舉幾個例子來說明:
A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如:
She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。)
除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語:
Attorney(尤其 ...
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下:
國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法:
Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。)
Fini ...
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...