台灣常見的櫻花種類及英文名稱

原始圖片由 TripperWay 旅遊授權使用
每年春天就是櫻花盛開的季節,台灣人很喜歡櫻花,在台灣各地幾乎都看得到櫻花的身影,如果單純說到櫻花,英文直接稱為 Cherry blossoms 就可以了,cherry 指的是櫻這種植物的統稱,cherry 的種類很多,包含我們常吃的櫻桃或觀賞用的櫻花樹都稱為 cherry,櫻花樹的英文就稱為 cherry tree,而 blossoms 這個英文單字是從動詞 bloom 來的,指的是開花或綻放,名詞型態 blossom 通常就是指花朵,所以 Cherry blossoms 就是我們說的櫻花囉!
另外一種常見的櫻花英文名稱 Sakura 則是來自於日文櫻花的諧音,日文的櫻花寫成「桜」或「サクラ」,念起來就是 Sakura 這樣的發音。
不過櫻花的種類真的很多,如果要細分還有很多種名稱,筆者幫大家整理了台灣常見的櫻花種類及其英文名稱的表格:
中文 |
英文 |
花色 |
花期 |
特徵 |
吉野櫻 |
Yoshino cherry |
粉紅色 |
3-4月 |
花朵單瓣,成簇開放,花朵大而繁密 |
山櫻花 |
Mountain cherry |
深紅色 |
3-4月 |
花朵單瓣,成簇開放,花朵較小 |
緋寒櫻 |
Weeping cherry |
粉紅色 |
3-4月 |
花朵單瓣,下垂開放,花朵較小 |
重瓣櫻 |
Double cherry |
粉紅色 |
3-4月 |
花朵重瓣,成簇開放,花朵較大 |
大島櫻 |
Oshima cherry |
白色 |
3-4月 |
花朵單瓣,成簇開放,花朵較小 |
染井吉野櫻 |
Somei Yoshino cherry |
粉紅色 |
3-4月 |
花朵單瓣,成簇開放,花朵大而繁密 |
普賢象櫻 |
Fugenzo cherry |
白色 |
3-4月 |
花朵單瓣,成簇開放,花朵大而繁密 |
鬱金香櫻 |
Tulip cherry |
粉紅色 |
3-4月 |
花朵重瓣,成簇開放,花朵形似鬱金香 |
關山櫻 |
Kanzan cherry |
深紅色 |
3-4月 |
花朵重瓣,成簇開放,花朵大而繁密 |
其實櫻花的種類非常多,尤其在日本更是琳瑯滿目,在台灣最常見的大概就是桃紅色的山櫻花,也稱為緋寒櫻,你沒看錯,櫻花的種類真的很難區分,有些不同的櫻花名稱指的其實是同一種櫻花,這大概跟地區與文化有關係,你很難看到一種櫻花就說它是什麼名稱,而不是另一種名稱。
另外還有一些櫻花名稱是統稱,例如八重櫻指的是重瓣櫻花的總稱,而不是特定的品種名,八重櫻的品種眾多,常見的是關山櫻、普賢象、八重紅枝垂 ..... 等都是。
發表於 2024-03-08 最後更新於 2024-03-11
最新文章
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...