relationship
關係英文例句
- Good relationships are built on trust and communication.
良好的關係建立在信任和溝通的基礎上。 - Family relationships can be complicated but ultimately rewarding.
家庭關係可能復雜,但最終是有回報的。 - Building strong relationships with coworkers is essential for a positive work environment.
與同事建立良好的關係對於創造積極的工作環境至關重要。 - The relationship between a parent and child is one of the most important in a person's life.
父母和孩子之間的關係是一個人生命中最重要的關係之一。 - Trust is the foundation of any healthy relationship.
信任是任何健康的關係的基礎。 - Good communication skills are essential for building strong relationships.
良好的溝通技巧對於建立強大的關係至關重要。 - The relationship between a teacher and student can greatly impact the student's academic success.
教師和學生之間的關係可以對學生的學業成就產生重大影響。 - Romantic relationships require effort and compromise from both partners.
戀愛關係需要雙方的努力和妥協。 - A strong relationship with a mentor can greatly benefit a person's career.
與導師之間的良好關係可以大大有益於一個人的職業生涯。 - The relationship between a company and its customers is crucial for the company's success.
公司與客戶之間的關係對於公司的成功至關重要。
關係英文相關文章
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。
如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。
最常見意思:我有空
這是日常生活中最常見的用法。
例如朋友約你:
...
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容:
被丟下不管
陷入困境卻沒人幫忙
被孤立、被放生
有點像中文裡的:
「被晾在一旁」
「被丟包」
...
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。
先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。
先講結論,lose one ...
在英文對話中,如果你想表達「誰說了算」、「誰在做決定」,那你一定會用到這句常見又很道地的片語:Call the shots。
一、基本意思
Call the shots 的意思是:「發號施令」「掌控局面」「做決定的人」
也就是說,某個人擁有主導權,事情怎麼進行由他說了算。
...
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但背後其實帶有一點情緒與態度,「My conscience is clear」就是一個很典型的例子。
先來看這句話的組成:
conscience:良心、道德感
clear:乾淨的、沒有負擔的
所以字面意思就是:「 ...
近年來「情緒價值」這個詞在社群媒體上很常見,通常指的是一個人能帶給別人的情緒支持、陪伴感或讓人感覺被理解與被重視的感受,例如有些人會說:「這個人很會提供情緒價值。」意思就是和他相處會讓人感到舒服、被關心。
不過在英文裡,其實沒有一個完全對應的單字,但可以用幾種自然的說法來表達類 ...
「情緒勒索」是近年很常討論的心理與人際關係議題,通常指一個人利用內疚感、壓力或情感來控制別人的行為,例如說「如果你不這樣做,就代表你不在乎我」,這類讓對方產生罪惡感的說法,就很接近情緒勒索。
英文裡其實有一個很直接的說法,也有幾個常見的相關表達。
1. Emotional b ...

