Call the shots 是什麼意思?掌控全局的實用英文片語
在英文對話中,如果你想表達「誰說了算」、「誰在做決定」,那你一定會用到這句常見又很道地的片語:Call the shots。
一、基本意思
Call the shots 的意思是:
「發號施令」
「掌控局面」
「做決定的人」
也就是說,某個人擁有主導權,事情怎麼進行由他說了算。
二、語感補充
這個片語帶有一點「權力在手」的感覺,不只是單純做決定,而是有主導整個方向的意味,可以用在工作、團隊、甚至日常生活。
三、例句看看
-
In this project, Sarah calls the shots.
(這個專案是 Sarah 在做主。)
-
He likes to call the shots in every situation.
(他什麼事情都想自己說了算。)
-
Who's calling the shots here?
(這裡到底誰做主?)
-
After the promotion, she finally gets to call the shots.
(升職之後,她終於可以做決定了。)
四、使用時機
-
描述權力關係
誰是老大、誰負責決策。
-
表達主導地位
有時候也帶點語氣,例如不太爽某人太愛掌控。
-
職場很常用
尤其在談主管、專案負責人時很自然。
五、小提醒
這個片語語氣偏口語,如果在正式文件或報告中,通常會改用比較正式的說法,例如:
-
make decisions
-
be in charge
-
take control
不過在日常對話或會議中,用 Call the shots 會讓你的英文更自然、更有感覺。
六、延伸小知識
這個片語原本來自運動(像是撞球或射擊),「shots」指的是每一步的動作或策略,而「call」就是宣布、決定,所以延伸成「決定怎麼進行」。
下次想表達「這件事我說了算」,就可以很自然地說:I call the shots. 聽起來俐落又有氣勢。
發表於 2026-04-21 最後更新於 2026-04-21
最新文章
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
感激不盡的英文怎麼說
中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧!
I really appreciate it.
這 ...
在美語裡,當外國人說:
“I'm sold.”
通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。
I am sold. 的核心意 ...
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。
如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。
最常見意思:我有空
這是日常生活中最常見的用法。
例如朋友約你:
...
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。
「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。
最常 ...
把握時間的美語怎麼說?
中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。
這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。
Ma ...