文章清單 » 瀏覽文章

「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別

play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別

中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。

play games

這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「故意搞曖昧」、「不坦白」。

例如:

  • Stop playing games with me.
    不要再跟我耍手段了。

  • He keeps playing games instead of being honest.
    他一直耍心機,不願意坦白。

這個說法很常出現在感情、人際關係或職場互動中,語氣不一定很重,但通常帶有不滿的感覺。

manipulate

開啟 Google 翻譯聽發音

manipulate 是比較正式的說法,表示「操控別人」、「利用心理影響他人」。

例如:

  • She tried to manipulate everyone in the office.
    她試圖操控辦公室裡的每個人。

  • Don’t let him manipulate you.
    不要被他耍手段控制。

這個字的負面意味比較強,通常表示某人故意利用別人的情緒、資訊或弱點。

pull strings

開啟 Google 翻譯聽發音

pull strings 字面意思是「拉線」,實際上是指「私下運作」、「動用關係」、「暗中操作」。

例如:

  • He pulled some strings to get the job.
    他靠私下關係拿到那份工作。

  • Someone must be pulling strings behind the scenes.
    一定有人在背後耍手段。

這個片語很常用來形容政治、職場或人脈操作。

scheme

開啟 Google 翻譯聽發音

scheme 可以當動詞,也可以當名詞,表示「策劃陰謀」、「耍計謀」。

例如:

  • They were scheming behind our backs.
    他們在背後耍手段。

  • It was all part of his scheme.
    那全都是他的計畫與手段。

這個字通常帶有「偷偷進行、不太光明正大」的感覺。

常見情境比較

如果是感情上的耍心機,最常聽到的是:

  • play games

如果是操控別人心理:

  • manipulate

如果是靠關係暗中運作:

  • pull strings

如果是陰謀、盤算:

  • scheme

生活對話例句

A: Why don't you trust him?
你為什麼不相信他?

B: Because he's always playing games and manipulating people.
因為他老是在耍手段、操控別人。

A: How did he suddenly get promoted?
他怎麼突然升職了?

B: I think someone pulled strings for him.
我覺得有人在背後幫他運作。

小補充

中文的「耍手段」其實涵蓋很多不同層次,有時只是小心機,有時則是惡意操控,所以在英文裡,通常會根據情境去選字,而不是只有單一翻譯。

下次想表達「不要跟我耍手段」,除了直接說:

  • Don't play games with me.

也可以依情境改成:

  • Don't manipulate me.

  • Stop scheming.

  • Don't pull strings behind my back.

語氣會更貼近母語人士的自然用法。

發表於 2026-05-29 最後更新於 2026-05-29

最新文章

The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
I'll get out of your hair. 是什麼意思?不是「離開你的頭髮」啦!快來學道地美式慣用語
也許很多臺灣人第一次看到: I'll get out of your hair. 很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。 這句話真正的意思其實是: 「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
Anytime 是什麼意思?一次搞懂 Anytime 的常見用法
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句: Anytime! 雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。 這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。 1. Anytime = 別客氣 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。