不確定英文

Uncertain

不確定英文例句

  1. I'm feeling uncertain about my career path and what the future holds.
    我對我的職業道路和未來的發展感到不確定。
  2. Uncertain times can be challenging, but they also offer opportunities for growth.
    不確定的時期可能具有挑戰性,但也提供了成長的機會。
  3. The weather forecast is uncertain, so it's best to be prepared for any outcome.
    天氣預報不確定,所以最好為任何結果做好準備。
  4. She had an uncertain feeling about the outcome of the job interview.
    她對面試的結果感到不確定。
  5. In times of uncertainty, it's important to stay adaptable and open to change.
    在不確定的時期,保持適應性和對變化開放很重要。
  6. The uncertain economic situation led to cautious spending by consumers.
    不確定的經濟狀況導致消費者謹慎支出。
  7. Uncertain data can lead to unreliable conclusions in research.
    不確定的資料可能導致研究中不可靠的結論。
  8. The manager's future plans for the company remained uncertain.
    經理對公司的未來計劃仍然不確定。
  9. She felt uncertain about the direction her relationship was heading.
    她對她的關係走向感到不確定。
  10. Despite the uncertain outcome, he decided to take a chance and pursue his dreams.
    盡管結果不確定,但他決定冒險追求自己的夢想。

不確定英文相關文章

如何用英文跟主管請假?你可以用這樣的簡單範例
大多數人難免都會遇到請假的需求,當你需要請假時,怎樣用英文跟主管提出請假會比較好呢?我們這裡準備一個簡單的範例,請假理由就先隨便用要去辦理護照這樣的理由,接著來看看範例。 場景:辦公室 人物: Nick:員工 Jack:主管 對話: Nick:Hi, Jack ...
可以用這些英文來表示空虛感
空虛感是一種複雜的情緒,可以有多種不同的表現形式,通常虛度光陰或沒有什麼實質的成就感時,就容易產生空虛感,在英文中,emptiness 是比較貼近空虛的意思,有點類似 empty 這單字,例如"我感到空虛。"的英文可以說 I feel emptiness 或 I feel emp ...
madam 是對女性的一種尊稱方式
也許很多人都在美國影集中聽過 Madam 這種稱呼,這個 Madam 是英語中用於稱呼女性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“夫人”、“女士”或“太太”,相當實用的一種尊稱,Madam 的用法如下: ...
英文的 Miss 與 Mrs 使用說明
Miss 和 Mrs. 是英語中用於稱呼女性的尊稱,但是很多人都很常搞混,為了讓大家更能輕鬆掌握這兩個女性稱呼的實際用法,筆者整理了 Miss 與 Mrs 的差異及使用說明如下: Miss 用於稱呼未婚女性,通常用於姓氏之前,例如 Miss Smith 或 Miss ...
英文的 Mr. 用法說明
英文裡的 Mr. 是 Mister 的縮寫,是對男性的尊稱,無論婚姻狀況如何,都可以用它來稱呼任何成年男性,它通常用於姓氏之前,例如“Mr. Smith” 或“Mr. John Smith ”,在正式場合,也可以用於全名之前,例如& ...
員工的英文說法有哪些?來弄清楚不同的說法
在職場工作了一段時間後就會發現,公司裡的員工有分許多不同的職務內容,不同類型的員工還會有不同的名稱,在英文裡也是一樣,員工的英文說法有很多,最常見的有以下幾種: employee:這是最通用的說法,指受雇於公司或組織並領取薪水的人。 worker:這個詞通常指從事體力勞動 ...
參加聚會的英文說法有哪些呢?這幾種說法都可以唷!
相信大家都有很多參加聚會的經驗,在美國會有更多機會參加各式各樣的聚會或派對,參加聚會的英文說法有很多,最常見的有以下幾種: go to a party:這是最簡單、最直接的說法,適用於各種場合。 attend a party:這個說法比較正式,通常用於大型或正式的聚會。 ...
Do you have the time? 與 Do you have time? 有什麼差別?問幾點還是問有沒有空?
在中文裡,我們經常會問對方:「現在幾點?」、「你有時間嗎?」或「你有空嗎?」,從中文字面上可以很清楚知道究竟詢問者想知道的是當時的時間,還是單純想看你有沒有空,在英文裡其實也有類似的用法,分別是「Do you have the time?」及「Do you have time?」 ...
機會的英文 chance 及 opportunity 有什麼差別?用例句來表達
中文說的「機會」的英文有兩個常見的詞語,分別是 chance 和 opportunity,它們在使用上有些微差別,許多人經常搞錯,用錯就說不出道地的英文了,以下是它們的主要分別,一起來看看: Chance(機會): Chance 更常用於描述一個事件發生的可能性,通常是偶 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。