文章清單 » 瀏覽文章

你知道「讓一下」的英文說法有很多種嗎?一起來看看有那些實際用法

我們有的時候會跟對方說「讓一下」,這個主題在日常生活很常用,但所謂的「讓一下」其實適用於很多種不同的情況,例如禮貌請對方讓開或緊急情況要對方不要擋路,不同的情況有不同的英文表達方式,下面幫你整理一份「讓一下」的英文說法大全,從最禮貌到比較直接,讓你在不同情境都用得很自然,我們先從比較不緊急的狀況開始聊。

一、最萬用、最安全的說法

Excuse me.

這句真的萬用,幾乎任何情境都可以用。

用法情境:

  • 想從人群中通過

  • 請別人讓路

  • 吸引對方注意

例句:
Excuse me, can I get through?
不好意思,我可以過去一下嗎?

這句在台灣的日常情境,用起來就跟「借過一下」一樣自然。

二、禮貌升級版(完整句型)

1. Could you move, please?

語氣很客氣,適合對陌生人或正式場合。

例句:
Could you move a little, please?
可以請你稍微移一下嗎?

2. Would you mind moving?

更委婉一點,有「介不介意」的感覺。

例句:
Would you mind moving a bit?
可以請你讓一下嗎?

3. Can I get through?

強調「我要通過」

例句:
Can I get through here?
我可以從這邊過去嗎?

三、稍微直接但還OK的說法

1. Let me through.

比前面直接一點,但不算失禮。

例句:
Let me through, please.
讓我過一下,謝謝。

2. Move, please.

簡短直接,加上 please 還算有禮貌。

例句:
Move a bit, please.
請稍微讓一下。

四、比較強勢或情緒比較重的說法

這類就要看場合用,不然很容易讓人覺得你在不爽。

1. Get out of my way!

語氣偏兇,像在命令。

例句:
Get out of my way! I’m late!
讓開!我要遲到了!

2. Move!

非常直接,甚至有點不客氣。

例句:
Move!
讓開!

通常只會出現在:

  • 很急

  • 很生氣

  • 電影情節

五、情境小整理(快速選用)

日常生活(最推薦)
→ Excuse me.

想更有禮貌
→ Could you move, please?
→ Would you mind moving?

強調要通過
→ Can I get through?

稍微直接但還行
→ Let me through.

很急或情緒比較重
→ Get out of my way!
→ Move!

六、小技巧(這個超實用)

很多時候,其實只要加一個語氣詞,就差很多:

  • 加 please → 馬上變客氣

  • 加 a bit / a little → 聽起來更柔和

例如:
Move.(偏兇)
Move a bit, please.(就自然很多)

總結

「讓一下」沒有只有一種英文說法,關鍵在於語氣選擇。

如果你不確定怎麼說,記一個原則就好:
直接用 Excuse me,基本上不會出錯

想再自然一點,就搭配一句:
Excuse me, can I get through?

這樣講,外國人聽起來會很順,也不會有壓力。

發表於 2026-03-28 最後更新於 2026-03-28

相關文章

Get out of my way! 是什麼意思?一次搞懂用法與語氣差別
在電影或日常對話中,你可能常聽到一句話:Get out of my way!這句話聽起來很直接,甚至有點兇,但其實在不同情境下,語氣會有很大的差別。 今天就來帶你一次搞懂它的意思、用法,以及什麼時候該用、什麼時候要小心用。 一、Get ...
別擋我!一次搞懂 stay out of my way 的語氣與用法
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。 一、stay out of my way 是什 ...

最新文章

「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
I'll get out of your hair. 是什麼意思?不是「離開你的頭髮」啦!快來學道地美式慣用語
也許很多臺灣人第一次看到: I'll get out of your hair. 很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。 這句話真正的意思其實是: 「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
Anytime 是什麼意思?一次搞懂 Anytime 的常見用法
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句: Anytime! 雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。 這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。 1. Anytime = 別客氣 ...
「別客氣」英文怎麼說?一次搞懂美語中最常見的回應方式
很多人在學英文時,最早學到的「別客氣」通常是You're welcome.。 但實際上,美國人日常生活中還有很多更自然、更口語的說法,而且不同情境下,用法和語氣也不太一樣,這篇文章就來整理幾種常見的「別客氣」美語說法,讓你的英文聽起來更像母語人士。 1. You're wel ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。