請問牛腱是牛的哪的部位?牛腱的英文又該怎麼說呢?
彼得 發表於 2021-03-27 17:51:46 瀏覽 1727 次
最近學到牛肉相關的英文,除了牛肉本身叫 beef 之外,很好其其它部位的名稱,所以找了一些資料,例如沙朗牛排的英文稱為 sirloin steak,菲力牛排叫 fillet steak,但目前沒找到關於牛腱的介紹,請問牛腱是哪個部位的肉呢?然後牛腱的英文又該怎麼說呢?謝謝
Nick 回覆於 2021-03-30 20:09:38
牛腱是牛小腿上的肌肉,也稱為腱子肉,經常用來做牛肉麵的牛肉、滷牛腱或燉牛肉湯,既然牛腱是牛的小腿肌肉,英文就稱為 beef shank,其中 shank 是小腿的意思,在英國或加拿大你可能會聽到 beef shin 這種說法,其實是一樣的意思。
發表回覆
- 禁止回覆任何形式的廣告、宣傳、轉貼、違法或與討論串不相關的內容。
- 發文或回覆文章均不需註冊會員,請大家共同維持討論區的討論品質。
- 系統會紀錄回文者的 ip 位置,若有違反規則者將刪除回文及封鎖 ip。
- 勾選「我不是機器人」後才會出現「回覆文章」的按鈕。
相關討論
老師:請問,我喜歡吃沙朗牛排.,這一個句子如何翻譯成英文? ...
Posted by 123,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:182 次
相關文章
平價牛排館在台灣可以說是非常普遍,尤其是大學的學區附近、學生族群多的流行商圈或夜市商圈幾乎都有,某些商圈的平價牛排店甚至品牌眾多、競爭激烈,價格便宜、出餐快速也是它們的特色,想必許多讀者朋友們都有去消費用餐的經驗,對於平價牛排館內的牛排、餐包、沙拉、玉米濃湯、黑胡椒醬、磨菇醬、飲 ...
台灣人愛滷味,走在城市裡,經常可以看到好吃的滷味店有很多人在夾滷味,夜市裡面更不用說,有些滷味攤就是特別便宜又好吃,遠近馳名,買滷味早就成為台灣的特色文化之一,不過在歐美沒有我們台灣傳統用醬油(soy sauce)滷的這種滷味,所以必須從中文翻譯過去才能比較貼切。
台灣人的滷味 ...
牛肉麵在台灣幾乎是很普及的基本麵食,各家牛肉麵店都有各自的獨特風味,也讓牛肉麵界出現百家爭鳴的盛況,不過許多人都搞不清楚牛肉麵的英文要怎麼說?甚至是很直白的用「牛肉+麵」這種臺灣英語的方式翻譯,其實這樣是錯誤的,會造成老外的誤會唷!在英文的邏輯裡,所有只要是有湯的麵都要加上湯的英 ...
自從西式飲食文化漢堡飲進台灣後,漢堡這個食品在台灣變成一種速食(fast food)的代表,漢堡的英文說法普遍有兩種,分別是 hamburger 及 burger,我們必須先弄清楚這兩個英文單字的差異,才能搞清楚究竟不同口味的漢堡英文要怎麼說?首先來看 hamburger 這個單 ...