[分享] 熟能生巧的英文說法
Nick 發表於 2023-04-29 20:05:56 瀏覽 690 次
「熟能生巧」是一句俗語,意思是透過反覆練習或不斷地經驗某件事情,能夠獲得更高的技巧或更好的成果。也就是說,當你反覆練習同一項任務或技能,你的熟練度和效率都會不斷提高。
在英文裡,熟能生巧可以用「Practice makes perfect.」這句諺語來表示,來看幾句例句:
當你接觸到一個新的技能時,初始的學習過程可能會有些艱難,但只要堅持練習,就能熟能生巧。
When you first start learning a new skill, the initial learning process can be difficult, but with practice, you can become proficient.
反覆練習可以使你更熟練地掌握新技能,熟能生巧就是取決於不斷地練習。
Repeated practice can help you master new skills more proficiently, and practice makes perfect depends on constant repetition.
這個公式可能需要多次嘗試,但是熟能生巧的概念就在於要不斷地嘗試和實踐。
This formula may require multiple attempts, but the concept of practice makes perfect is all about continuously trying and implementing.
熟練一項技能需要不斷地鍛鍊和努力,這就是熟能生巧的關鍵。
Mastering a skill requires continuous training and effort, which is the key to practice makes perfect.
在英文裡,熟能生巧可以用「Practice makes perfect.」這句諺語來表示,來看幾句例句:
當你接觸到一個新的技能時,初始的學習過程可能會有些艱難,但只要堅持練習,就能熟能生巧。
When you first start learning a new skill, the initial learning process can be difficult, but with practice, you can become proficient.
反覆練習可以使你更熟練地掌握新技能,熟能生巧就是取決於不斷地練習。
Repeated practice can help you master new skills more proficiently, and practice makes perfect depends on constant repetition.
這個公式可能需要多次嘗試,但是熟能生巧的概念就在於要不斷地嘗試和實踐。
This formula may require multiple attempts, but the concept of practice makes perfect is all about continuously trying and implementing.
熟練一項技能需要不斷地鍛鍊和努力,這就是熟能生巧的關鍵。
Mastering a skill requires continuous training and effort, which is the key to practice makes perfect.
回覆文章功能已關閉!
由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。
相關討論
我用線上翻譯 presentation 總是翻譯為演示、演譯、推介,聽起來總是不習慣,覺得哪裡怪怪的,請問有沒有比較貼近台灣人的習用說法? ...
Posted by Mike,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:861 次
「能」可以是動詞或助動詞,根據上下文的不同而有不同的詞性。
動詞:當「能」表示具有某種能力、技能或才能時,它是一個動詞。
例如:我能游泳。 (I can swim.)
助動詞:當「能」與另一個動詞結合,表示能力、許可或可能性時,它作為助動詞。
例如:我能吃辣。 ( ...
Posted by Nick,尚無回覆,瀏覽:849 次
https://www.youtube.com/watch?v=1-phhX6-_Mk
我記得我在看新聞的時候,看到新聞
裡面有提到『甩尾練習場』、『甩尾停車場』
可是這『甩尾停車場』的英文要怎麼表達
是不是叫做『Drift parking lots』呢?
...
Posted by Strillian,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:751 次
如題,舉啞鈴的"舉"這個動作應該用哪個英文字來表示會比較貼切?用 hold 或 raise 感覺有點怪怪的。 ...
Posted by 匿名,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:2670 次
日常生活中,經常會遇到一些事情需要一些時間才能慢慢步上軌道,例如學業成績、各種專業技術、創業的成果、業績、教育小孩、人際關係 ...... 之類的,類似描述這些事情「慢慢步上軌道」的英文要怎麼說呢? ...
Posted by Petter,有 2 則回覆,最後由 Bill 回覆,瀏覽:7485 次
相關文章
原始圖片:太陽能板及EVA太陽能封裝膜介紹(由 TripperWay 旅遊網站授權使用)
綠能,又稱再生能源或潔淨能源,英文可以稱為 green energy, renewable energy 或 clean energy,綠能是指取自自然界、取之不盡、用之不竭的能源,且在使 ...
在英文裡有這兩個單字 Continuous 和 continual 都表示不間斷或持續的概念,但在用法上有一些差別,經常讓大家混淆,今天我們就來聊聊這兩個英文單字的差異以及該怎麼選擇使用時機。
Continuous
Continuous 指的是一個連續、不間斷的狀態,通常強調 ...