文章清單 » 瀏覽文章

英文端午節祝賀詞分享,祝大家端午節快樂!

馬上就要端午節了,在這個東方人傳統的節日裡,大部分人都會返鄉過節,也會跟家人或親友們說一些開心的祝福話語,希望身邊的親朋好友們都可以過得很好,以下整理了一些端午節祝賀詞給各位參考,每一句都有中英文翻譯,簡單的一些祝賀詞句子,分享給大家,可以用 Line 傳給親友們。

  1. Happy Dragon Boat Festival!
    端午節快樂!
  2. May the spirit of Dragon Boat Festival bring you joy and prosperity. 
    端午節的精神帶給你歡樂和繁榮。

  3. Wishing you a festive Dragon Boat Festival filled with love and laughter.
    祝你度過充滿愛和笑聲的歡樂端午節。

  4. May your life be blessed with good health and happiness this Dragon Boat Festival.
    願你的生活在這個端午節裡得到健康和幸福的祝福。

  5. Sending you my warmest wishes for a wonderful Dragon Boat Festival.
    寄上我最誠摯的祝福,祝你有個美好的端午節。

  6. May the festive traditions of Dragon Boat Festival bring you closer to your loved ones.
    端午節的傳統讓你更親近你所愛的人。

  7. Wishing you success and prosperity in all your endeavors this Dragon Boat Festival.
    祝你在這個端午節裡的所有努力都能取得成功和繁榮。

  8. May the Dragon Boat Festival fill your home with joy, harmony, and blessings.
    願端午節帶給你的家充滿喜悅、和諧和祝福。

  9. Sending you heartfelt wishes for a memorable Dragon Boat Festival with your family and friends.
    衷心祝福你和家人、朋友共度難忘的端午節。

  10. May the spirit of bravery and determination of Qu Yuan inspire you to achieve greatness.
    曲莊的勇氣和決心能激勵你取得偉大的成就。

  11. Wishing you a Dragon Boat Festival filled with delicious zongzi and joyful moments.
    祝你有個充滿美味粽子和快樂時刻的端午節。

  12. May the dragon boat races bring excitement and unity to your community this Dragon Boat Festival.
    願龍舟賽帶給你的社區興奮和團結,讓這個端午節更加特別。

  13. Sending you warm wishes for good luck and fortune on this auspicious Dragon Boat Festival.
    祝你在這個吉祥的端午節裡,好運和財富與你同在。

  14. May the fragrance of the sweet rice dumplings fill your home and heart with joy.
    願美味的粽子香氣充滿你的家和心,帶給你歡樂。

  15. Wishing you a Dragon Boat Festival that is as vibrant and colorful as the racing flags.
    祝你的端午節像競賽旗幟一樣豐富多彩。

  16. Sending you my best wishes for a peaceful and harmonious Dragon Boat Festival.
    祝你在這個端午節裡和平、和諧。
  17. May the drums and cheers of the dragon boat races bring you good fortune and happiness.
    願龍舟比賽的鼓聲和歡呼帶給你好運和幸福。

  18. Wishing you a Dragon Boat Festival filled with cultural traditions and cherished memories.
    祝你度過充滿文化傳統珍貴回憶的端午節。

  19. May the dragon boats sail smoothly, symbolizing a smooth journey in your life.
    願龍舟順利行駛,象徵你生活的平順旅程。

  20. Sending you warm greetings and blessings for a joyous and prosperous Dragon Boat Festival.
    送上溫馨的問候和祝福,祝你有個快樂繁榮的端午節。

延伸閱讀

發表於 2023-06-17 最後更新於 2024-06-10

相關文章

過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...

最新文章

美語的 I will fill in. 與 I will fill in for somone. 是什麼意思?
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如: 在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」 如 ...
英文裡的 You have my word. 是什麼意思?
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。 舉幾個例子來說明: A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法不只一種唷!
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如: She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。) 除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語: Attorney(尤其 ...
美語的 I could tell. 是什麼意思?
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
國小、國中、高中、大學、研究所的英文分別怎麼說?
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下: 國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
這幾種常見的「下班」英文說法,都很實用
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法: Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。) Fini ...
美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
議長在英文裡要怎麼稱呼
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家: Speaker: 這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如: 美國眾議院議長(Speaker of the House) 英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是什麼意思?
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。 Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。 Real: ...
跨年夜的英文怎麼說呢?
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。