那些英文

those

那些英文例句

  1. I really enjoyed those cookies you baked yesterday.
    我非常喜歡你昨天烤的那些餅乾。
  2. She showed me some pictures of those beautiful landscapes she visited last summer.
    她給我看了她去年夏天參觀的那些美麗的風景照片。
  3. Those books on the shelf are the ones I've been wanting to read.
    書架上的那些書是我一直想要閱讀的。
  4. Can you pass me those pencils? I need them for the drawing.
    你能遞給我那些鉛筆嗎?我需要它們來畫畫。
  5. Those flowers in the garden are so vibrant and colorful.
    花園裡的那些花朵色彩鮮豔多彩。
  6. I'm interested in those new gadgets that were recently released.
    我對最近推出的那些新小工具很感興趣。
  7. She told me about those challenges she faced during her travels.
    她告訴我了她在旅行中遇到的那些挑戰。
  8. I remember those moments we spent together last summer.
    我記得我們去年夏天一起度過的那些時刻。
  9. Those movies we watched last weekend were really entertaining.
    我們上週末看的那些電影真的很有趣。
  10. Those ideas you shared in the meeting were quite insightful.
    你在會議上分享的那些想法非常有見地。

那些英文相關文章

你知道「讓一下」的英文說法有很多種嗎?一起來看看有那些實際用法
我們有的時候會跟對方說「讓一下」,這個主題在日常生活很常用,但所謂的「讓一下」其實適用於很多種不同的情況,例如禮貌請對方讓開或緊急情況要對方不要擋路,不同的情況有不同的英文表達方式,下面幫你整理一份「讓一下」的英文說法大全,從最禮貌到比較直接,讓你在不同情境都用得很自然,我們先從 ...
良藥苦口的英文有這幾種說法
在中文裡,我們常說「良藥苦口」,意思是好的藥雖然不好喝,卻對身體有幫助,這句話用來比喻那些雖然刺耳、不好聽,但其實對我們成長或進步有幫助的忠告,那麼在英文裡,怎麼表達「良藥苦口」呢?下幾個常見的類似說法都很貼切: 1.Good medicine tastes bitter. ...
用英文表達「思想的巨人,行動的侏儒」這句比喻句
我們常聽到一句話:「思想的巨人,行動的侏儒」,用來形容那些想法很偉大、卻不付諸行動的人,英文裡也有幾種方式可以表達這個意思,今天就來跟大家分享! 直譯版:保留比喻感 A giant in thought, a dwarf in action. 這是最直接的翻譯,保留了「思想 ...
「早起的鳥兒有蟲吃」英文可以這樣說
在我們日常生活裡,常聽到一句話:「早起的鳥兒有蟲吃」,這句諺語想要提醒我們——把握時間、先下手為強,往往能得到更多機會。 英文裡有一個幾乎一模一樣的說法:"The early bird catches the worm." 字面意思是「早起的鳥才能抓到 ...
坐而言不如起而行的英文說法
在中文裡,我們常說「坐而言不如起而行」,意思就是與其坐著說大話,不如實際去做,才能看出一個人的決心和能力,這句話在英文中有個非常貼切的說法:Actions speak louder than words. 這句英文直譯是「行動比言語更響亮」,背後的意思就是「做出來的,比說出來的 ...
關稅的英文有好幾種說法,可以根據不同情況使用
在國際貿易或新聞裡,常常會聽到「關稅」這個詞,尤其最近川普政府所展開的對整關稅,想必讓很多讀者朋友們開始注意這個國與國之間貿易的用語,其實台灣人說的「關稅」在英文裡有好幾種常見的說法,根據情境不同,會用到不同的字眼。 最常見的就是 tariff,這是大家在新聞裡最容易看到的用法 ...
英文裡的 deadbeat customer 是什麼意思?
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷! 照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
為什麼愚人節英文是 April Fool's Day?
愚人節英文是 April Fool's Day,其中 Fool 有傻瓜、愚弄的意思。因此,April Fool's Day 可以直譯為「愚人日」,也就是「愚弄傻瓜的日子」,愚人節這個節日通常在4月1日慶祝,它是一個歡樂、愉快的日子,人們會互相開玩笑和惡作劇,關於愚人節的起源有很多 ...
形容房子頹圮損壞用英文怎麼表達?這幾種說法都可以
頹圮的房子英文怎麼說 形容房子頹圮損壞的英文可以使用以下詞彙和短語: dilapidated:破敗的、殘破的、破舊的 decrepit:破舊的、老化的、衰弱的 ramshackle:搖搖欲墜的、破舊不堪的 crumbling:逐漸崩塌的、腐朽的 falling a ...
在大賣場或百貨公司美食街用餐時會用到的一些簡單對話
百貨公司的美食街 在台灣有很多大賣場或百貨公司都有美食街,這樣的文化其實是國外傳進來的,在國外的許多大型商場也都有類似這樣的美食街,英文通常稱為 Food Court,中文也稱為美食廣場,當我們去這些美食街用餐時,可能會用到一些簡單對話如下,學起來很好用: 訂餐: I' ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。