New Year名詞
過年英文例句
- We celebrate New Year with family gatherings and festive meals.
我們和家人一起過年,享受聚餐和慶祝活動。 - New Year is a time for reunion and reflection on the past year.
過年是團圓和反思過去一年的時刻。 - People often travel long distances to be home for New Year.
人們經常遠道而來,回家過年。 - We decorate our homes with red lanterns and couplets for New Year.
我們在過年時用紅燈籠和對聯來裝飾家裡。 - Many families have a tradition of making dumplings together for New Year's Eve dinner.
許多家庭有一個傳統,就是在除夕一起包餃子。 - Fireworks light up the sky as we welcome the arrival of the New Year.
煙火照亮了天空,我們歡迎新年的到來。 - Giving red envelopes to children is a common practice during New Year.
過年時給孩子紅包是一個常見的習俗。 - The New Year festivities continue for several days, filled with joy and laughter.
新年慶祝活動持續了幾天,充滿了歡樂和笑聲。 - We visit temples to pray for blessings and good fortune in the New Year.
我們去寺廟祈求新年的祝福和好運。 - The whole city is alive with excitement and celebration during New Year.
整個城市在新年期間充滿了興奮和慶祝的氣氛。
過年英文圖片
過年英文相關文章
過年過節或平時親友間總是會想打麻將交流,雖然打麻將古時候是東方人的娛樂,但現在西方人也知道打麻將這件事情,打麻將中的「打」其實就是玩的意思,類似打球的概念,英文裡用 play 來表示,麻將的英文則通常用諧音 mahjong 來表示即可,所以打麻將的英文最常見的說法就是 play ...
每到農曆新年,小朋友最開心的事情之一,莫過於可以收到很多壓歲錢,所謂的壓歲錢通常是用紅包的形式包裝,所以也常直接稱為紅包,紅包有「平安、健康、吉祥、幸福、幸運」等意思,壓歲錢或紅包的英文最常見的說法是 red envelope,也有 red packet、lucky mone ...
元宵節是臺灣人的傳統節日,在農曆正月十五日,又稱為上元節、小過年、元夕或燈節,也是傳統上的一個團圓節日,早期人們會從農曆新年一路放假到元宵節,現在時代變遷,元宵節已經跟農曆新年分開,但是許多有趣的傳統習俗也還保留著呢!元宵節的習俗主要有以下幾個:
The Lantern F ...
每到過年,大家都需要新年祝賀詞跟親朋好友們互道新年快樂(Happy New Year),為了讓大家方便找到簡單又優美的新年祝賀詞英文句子,每天學英文單字的編輯們絞盡腦汁,幫所有讀者朋友們準備了這些好用的祝賀詞,歡迎大家多多利用,無論傳簡訊、Message、傳 Line 都好用。
...
好像一到過年大家聚在一起就要嗑瓜子,一邊嗑瓜子一邊聊天,再順便喝杯茶,台灣人過年愛吃的瓜子通常有三種,分別是南瓜子、葵瓜子及西瓜子,你喜歡吃哪一種呢?這三種瓜子來自不同的植物,它們的英文名稱也都不一樣,不過共同的地方是都會用到 seed 這個英文單字,seed 的意思是植物的種子 ...
台灣人愛吃水梨,而且台灣有非常好的水梨栽種技術,西方人也有梨,不過東方與西方的梨長得不一樣,口感吃起來更是天壤之別,因為都叫梨,所以經常造成很多人的誤解,以為"梨"這種水果的英文名稱都一樣,其實我們台灣常吃的水梨與西洋梨的英文名稱完全不同,品種也不同,今天就讓我們一起來認識這兩種 ...