藝術英文

art名詞

藝術英文例句

  1. He has a deep appreciation for art and enjoys visiting museums and galleries.
    他對藝術有著深深的欣賞之情,喜歡參觀博物館和畫廊。
  2. The exhibition features a diverse collection of contemporary art from around the world.
    這次展覽展示了來自世界各地的多樣化當代藝術作品。
  3. She studied art history in college and developed a passion for Renaissance paintings.
    她在大學裡學習了藝術史,對文藝復興時期的繪畫產生了濃厚的興趣。
  4. The artist expressed his emotions through his abstract paintings.
    藝術家通過抽象畫表達了他的情感。
  5. Art can be a powerful medium for social commentary and political activism.
    藝術可以是社會評論和政治行動的有力媒介。
  6. The art class offers a variety of techniques and mediums for students to explore and experiment with.
    這門藝術課程提供了多種技巧和媒材供學生探索和實驗。
  7. The sculpture in the park is a beautiful example of public art.
    公園裡的雕塑是公共藝術的一個美麗範例。
  8. The art auction attracted collectors from all over the world who bid on valuable artworks.
    藝術拍賣吸引了來自世界各地的收藏家,他們對有價值的藝術品競投。
  9. Art has the ability to evoke emotions and provoke thoughts in its viewers.
    藝術有能力喚起觀眾的情感並引發思考。
  10. She found solace and self-expression through her art during difficult times.
    在困難時期,她通過藝術找到了慰藉和自我表達的方式。

藝術英文圖片

沙子,沙灘,沙雕,海沙,海砂,藝術,展覽英文

藝術英文相關文章

手沖咖啡的英文怎麼說?
在台灣的精品咖啡市場幾乎都看得到手沖咖啡,這種用手拿手沖壺,將熱水注入研磨咖啡粉中萃取出高品質的咖啡,非常受到市場歡迎,手沖咖啡的英文最常見的說法是 pour-over coffee,這個詞語直接描述了手沖咖啡的製作方法,即將熱水從上方澆淋到咖啡粉上,萃取咖啡的精華。 其他較少 ...
英文裡的 every day 與 everyday 有什麼差別?
大多數台灣人對於 every day 與 everyday 都會誤以為是一樣的意思,但其實在美語寫作中,every day 與 everyday 是截然不同的意思,如果選擇錯誤,那美語寫作就會被扣分,而且語意也會不正確,今天我們就來看看這兩者之間的差異。 every day ...
師傅的英文可以這樣說
在一般情況下,師傅可以翻譯為「Master」或「Master Craftsman」,表示具有某種技能或知識的專家,例如,一位廚師可以稱為 master chef,一位武術家可以稱為 master martial artist。 在某些特定情況下,師傅還可以翻譯為其他詞語,例如, ...
Queen Mother of the West 中文是什麼意思
Queen Mother of the West 是西王母的英文翻譯,西王母是中國神話中掌管不死藥和懲罰罪惡的女神,居住在崑崙山的瑤池金母宮,她是道教中的重要神祇,也是中國民間信仰中常見的神仙。 西王母的形象通常是一位身穿華服、頭戴鳳冠、手持仙桃或蟠桃的女性,她經常與青龍、白虎 ...
常見的展覽有哪些英文說法呢?一起來看看
不知道你是不是跟筆者一樣喜歡看展覽,住在台灣很幸福,經常有許多不同的展覽,除了像是臺北世界貿易中心(Taipei World Trade Center)舉辦的大型展覽之外,城市裡還有各式各樣大小不同的展館,提供公司企業、創作者、藝術家 .... 等領域的人才展示成果,然而,展 ...
旋轉木馬的英文說法有兩種,分別是 merry-go-round 和 carrousel,有什麼差別?哪種說法比較常見?
原始圖片:尚順育樂世界1F大廳的雙層旋轉木馬(TripperWay) 遊樂園常見的旋轉木馬的英文說法主要有兩種,分別是merry-go-round 和 carrousel。 Merry-go-round是比較常見的說法,由兩個詞組合而成:merry 有歡樂的、愉悅的意思, ...
公園常見的設施中英文翻譯對照表
公園常見的設施英文 公園是台灣的城市裡常見的公共活動空間,每個公園(park)也許會有不同的設施,但是常見的設施在許多公園都會出現,例如遊樂場、草地、噴水池、花園、籃球場、羽球場、健行步道、公廁、停車場 .... 等,以下是公園常見的設施及其中英文翻譯,方便各位對照學習: ...
大放異彩、造成轟動或引起轟動的英文要怎麼說?來看看
大放異彩或引起轟動的英文 我們常說的「大放異彩」或「造成轟動、引起轟動」在某些時候是很類似的,都有表現極為出色或受到大眾矚目的概念,要怎麼用英文來表達中文的「大放異彩」或「引起轟動」呢? 先來看看大放異彩,比較口語的說法可以用 shine 這個單字,某人在哪裡大放異彩可以說「 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。