Average
一般英文例句
-
The movie received an average rating from critics, neither extremely positive nor negative.
這部電影在評論家中獲得了一個一般的評價,既不是極好也不是負面。 -
The hotel's amenities were average, providing basic services without any luxurious extras.
這家酒店的設施很一般,提供基本的服務,沒有任何豪華的額外服務。 -
Her grades in school were average, showing consistent performance across subjects.
她在學校的成績很一般,各科表現持平。 -
The restaurant's prices were average for the area, not too expensive nor too cheap.
這家餐廳的價格在該地區屬於一般水平,既不太昂貴也不太便宜。 -
The weather during our trip was average, with a mix of sunny and cloudy days.
我們旅行期間的天氣很一般,有晴天和多雲天氣交替出現。 -
The fashion show featured models with average height and body proportions.
這個時裝秀的模特身高和身材比例都很一般。 -
The performance of the new smartphone was average compared to other models in its price range.
這款新手機的性能與價格範圍內的其他型號相比是一般的。 -
The test scores of the students were average, indicating a moderate level of understanding.
學生的考試成績很一般,顯示出中等程度的理解。 -
The hotel room had an average view of the city skyline, neither spectacular nor disappointing.
這個酒店房間的城市天際線景觀很一般,既不壯觀也不令人失望。 -
The taste of the dish was average, not outstanding but not terrible either.
這道菜的味道很一般,既不出眾也不糟糕。
一般英文相關文章
講到「上車」跟「下車」,很多人第一直覺就是 get on / get off,雖然這兩個真的很常用,但其實還有不同交通工具的差別,還有一些更貼近日常對話的講法。今天就帶你一次整理清楚,讓你以後搭車時英文用得順順的!
一、上車的英文:Get on / Get in 怎麼分?
1 ...
「我得到流感了」英文怎麼說?
每到冬天或換季,身邊朋友開始一個接一個中標,有時候你還以為只是普通感冒,結果隔天直接被流感 KO。那如果你想跟外國朋友、同事或老師說「我得到流感了」,英文要怎麼講才自然?這篇就幫你整理得清清楚楚,用最道地又實用的方式帶你快速掌握!
最標準的說法: ...
在日常對話裡,我們常會需要表達「我認識他」、「我知道他是誰」、「我跟他不熟只是點頭之交」等等情況。看似簡單的一句中文,在英文裡其實有不同的說法,可以依照熟悉程度和場合來選擇,講起來也會更自然,下面整理四種最道地、最常用的英文表達方式,還附上情境例句,讓你一看就會用!
1. I ...
在英文口語裡的這句「How you holding up?」其實是 「How are you holding up?」 的縮略說法,它不是單純的問候,而是一種帶有同理心的關心,通常用在對方遇到困難、壓力大或心情不佳的情況下。
字面意思拆解
hold up 在這裡可以理 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。
1.基本用法差異
Do → 用在 I / You / We / They
Does & ...
在日常生活或活動企劃中,我們常常會看到「有獎徵答」這種互動方式,既能增加趣味,也能吸引參與者,那麼,「有獎徵答」用英文該怎麼表達呢?其實有幾個常見的說法,根據場合不同可以靈活使用。
1. Quiz with prizes
這是最直白的說法,意思就是「附帶獎品的問答」。
...
在國際貿易或新聞裡,常常會聽到「關稅」這個詞,尤其最近川普政府所展開的對整關稅,想必讓很多讀者朋友們開始注意這個國與國之間貿易的用語,其實台灣人說的「關稅」在英文裡有好幾種常見的說法,根據情境不同,會用到不同的字眼。
最常見的就是 tariff,這是大家在新聞裡最容易看到的用法 ...
台積電董事長魏哲家在2024/6/7的法說會上公佈了公司五月份的最新財報,在會議上也提到:「市場都說台積電價格是最貴,但以客戶拿到的 Die 來看,台積電的晶圓就是比別人好」,魏哲家董事長提到的Die是什麼意思呢?
魏董說的 Die,指的是晶圓(wafer)上切割出來的晶粒,晶 ...
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。
「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「奔跑者」,在比賽中,通常指在冠軍之後抵達 ...
表示自己已婚的英文說法,以及中文說明:
I am married.-這是最常見、最直接的說法。
I am in a committed relationship.-這是一種更一般性的說法,表示您處於一段認真的關係中,無論您是否結婚。
I am off the m ...


