請問一匙或一湯匙的英文要怎麼說?
guest 發表於 2021-06-16 10:35:08 瀏覽 2583 次
如題,請問日常中用湯匙裝一匙奶粉或一匙湯,這裡中文說的"一匙"用英文來表達應該要怎麼說呢?
謝謝
謝謝
Nick 回覆於 2021-06-16 10:57:02
中文說的一匙可以用 spoonful 這個單字來表示,英文解釋是 as much as can be contained in a spoon.
一匙某種東西就在 spoonful 後加 of + something,例如
一匙奶粉:A spoonful of milk powder
一匙湯:A spoonful of soup
一匙玉米澱粉:A spoonful of cornstarch
舉個例句
I just drink a spoonful of soup and it tastes good.
我喝了一匙的湯就覺得很好喝。
一匙某種東西就在 spoonful 後加 of + something,例如
一匙奶粉:A spoonful of milk powder
一匙湯:A spoonful of soup
一匙玉米澱粉:A spoonful of cornstarch
舉個例句
I just drink a spoonful of soup and it tastes good.
我喝了一匙的湯就覺得很好喝。
回覆文章功能已關閉!
由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。
相關討論
請問該怎麼用英文來形容一個食物味道濃郁?例如味道濃郁的巧克力蛋糕、味道濃郁的南瓜濃湯? ...
Posted by Candy,有 2 則回覆,最後由 Bill 回覆,瀏覽:4205 次
相關文章
再過幾天就是元宵節了,這個傳統的節日是早年農曆新年的尾聲,雖然現代人過完春節連假差不多就等於過完新年,不過元宵節還是相當有意義的節日,大家會吃湯圓、提燈籠、猜燈謎,政府還會舉辦熱鬧的台灣燈會,我們寫了這篇元宵節特輯,幫大家整理常用的元宵節英文說法,如燈籠、湯圓、元宵、花燈,在快樂 ...
肉羹湯、肉羹麵、肉羹米粉、魷魚羹湯、魷魚羹粄條、花枝羹都是台灣常見的小吃,它們的英文分別要怎麼說呢?因為這些都是需要勾芡的料理,我們就一次幫各位讀者朋友們整理出來,希望各位讀者朋友們在未來可以很輕鬆的跟外國朋友們介紹這些道地的台灣美食,一起來看看吧!
魷魚羹粄條英文
先弄 ...
平價牛排館在台灣可以說是非常普遍,尤其是大學的學區附近、學生族群多的流行商圈或夜市商圈幾乎都有,某些商圈的平價牛排店甚至品牌眾多、競爭激烈,價格便宜、出餐快速也是它們的特色,想必許多讀者朋友們都有去消費用餐的經驗,對於平價牛排館內的牛排、餐包、沙拉、玉米濃湯、黑胡椒醬、磨菇醬、飲 ...
餐具是每天都會用到的用餐工具,東西方飲食文化不太一樣,所以在使用的餐具上也會有些許的差異,例如台灣常見的餐具如筷子、碗、盤子、碟子、碗公、湯鍋 ... 等,西方人常用的餐具則是叉子、刀子、餐盤、碟子、餐巾 ... 等,這篇就整理了許多常用的中式及西式餐具英文說法,一起來看看。對了 ...
麵食是我們台灣人的基本主食,幾乎到處都可以看到麵店或小吃店,舉凡台灣道地的各種麵食從白麵、黃麵到刀削麵都有,外來的麵食如日本的烏龍麵、拉麵到歐洲的義大利麵,住在台灣真的非常幸福,想吃什麼麵都有,不過可能不是每個人都知道這些麵的英文說法,我們今天就來好好的認識它們吧!
榨菜肉絲麵 ...
湯麵在亞洲是非常普遍的食物,例如陽春麵、榨菜肉絲麵、餛飩湯麵、肉燥湯麵、牛肉麵 ...... 等,各式各樣的湯麵滿足了我們的味蕾,不過許多人在翻譯湯麵的英文時經常翻錯,原因在使用了台式英語的關係,今天就讓我們一起來認識湯麵的英文翻譯方式及各種常見的湯麵英文說法。番茄蔬菜湯麵英文 ...